New American Standard Bible (©1995) "All the nations will call you blessed, for you shall be a delightful land," says the LORD of hosts.King James Bible And all nations shall call you blessed: for ye shall be a delightsome land, saith the LORD of hosts. American King James Version And all nations shall call you blessed: for you shall be a delightsome land, said the LORD of hosts. American Standard Version And all nations shall call you happy; for ye shall be a delightsome land, saith Jehovah of hosts. Douay-Rheims Bible And all nations shall call you blessed: for you shall be a delightful land, saith the Lord of hosts. Darby Bible Translation And all nations shall call you blessed; for ye shall be a delightsome land, saith Jehovah of hosts. English Revised Version And all nations shall call you happy: for ye shall he a delightsome land, saith the LORD of hosts. Webster's Bible Translation And all nations shall call you blessed: for ye shall be a delightsome land, saith the LORD of hosts. World English Bible "All nations shall call you blessed, for you will be a delightful land," says Yahweh of Armies. Young's Literal Translation And declared you happy have all the nations, For ye are a delightful land, said Jehovah of Hosts. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et beatos vos dicent omnes gentes eritis enim vos terra desiderabilis dicit Dominus exercituum Malaquías 3:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y todas las naciones os llamarán bienaventurados, porque seréis una tierra de delicias--dice el SEÑOR de los ejércitos. Malaquías 3:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Y todas las naciones los llamarán a ustedes bienaventurados, porque serán una tierra de delicias," dice el SEÑOR de los ejércitos. Malaquías 3:12 Spanish: Reina Valera (1909) Y todas las gentes os dirán bienaventurados; porque seréis tierra deseable, dice Jehová de los ejércitos. Malaquías 3:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y todos los gentiles os dirán bienaventurados; porque seréis tierra deseable, dijo el SEÑOR de los ejércitos. Malaquías 3:12 Spanish: Modern Y así todas las naciones os dirán: 'Bienaventurados', porque seréis tierra deseable", ha dicho Jehovah de los Ejércitos. Malachie 3:12 French: Louis Segond (1910) Toutes les nations vous diront heureux, Car vous serez un pays de délices, Dit l'Eternel des armées. Malachie 3:12 French: Darby Et toutes les nations vous diront bienheureux, car vous serez un pays de délices, dit l'Éternel des armées. Malachie 3:12 French: Martin (1744) Toutes les nations vous diront heureux, parce que vous serez un pays souhaitable, a dit l'Eternel des armées. Maleachi 3:12 German: Luther (1912) daß euch alle Heiden sollen selig preisen, denn ihr sollt ein wertes Land sein, spricht der HERR Zebaoth. Maleachi 3:12 German: Luther (1545) daß euch alle Heiden sollen selig preisen; denn ihr sollt ein wertes Land sein, spricht der HERR Zebaoth. Maleachi 3:12 German: Elberfelder (1871) Und alle Nationen werden euch glücklich preisen, denn ihr werdet ein Land des Wohlgefallens sein, spricht Jehova der Heerscharen. 瑪 拉 基 書 3:12 Chinese Bible: Union (Traditional) 萬 軍 之 耶 和 華 說 : 萬 國 必 稱 你 們 為 有 福 的 , 因 你 們 的 地 必 成 為 喜 樂 之 地 。 瑪 拉 基 書 3:12 Chinese Bible: Union (Simplified) 万 军 之 耶 和 华 说 : 万 国 必 称 你 们 为 有 福 的 , 因 你 们 的 地 必 成 为 喜 乐 之 地 。 And all nations shall call you blessed for ye shall be a delightsome land saith the LORD of hosts And all nations gowy (go'-ee) a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts -- Gentile, heathen, nation, people. shall call you blessed 'ashar (aw-shar') to be straight (used in the widest sense, especially to be level, right, happy); figuratively, to go forward, be honest, proper for ye shall be a delightsome chephets (khay'-fets) pleasure; hence (abstractly) desire; concretely, a valuable thing; hence (by extension) a matter (as something in mind) land 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. saith 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. of hosts tsaba' (tsaw-baw') a mass of persons (or figuratively, things), especially reg. organized for war (an army); by implication, a campaign, literally or figuratively (specifically, hardship, worship)Malachi 3:12 Multilingual Bible Malachie 3:12 French Malaquías 3:12 Biblia Paralela 瑪 拉 基 書 3:12 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |