New American Standard Bible (©1995) "But take heed; behold, I have told you everything in advance.King James Bible But take ye heed: behold, I have foretold you all things. American King James Version But take you heed: behold, I have foretold you all things. American Standard Version But take ye heed: behold, I have told you all things beforehand. Douay-Rheims Bible Take you heed therefore; behold I have foretold you all things. Darby Bible Translation But do ye take heed: behold, I have told you all things beforehand. English Revised Version But take ye heed: behold, I have told you all things beforehand. Webster's Bible Translation But take ye heed: behold, I have foretold you all things. World English Bible But you watch. "Behold, I have told you all things beforehand. Young's Literal Translation and ye, take heed; lo, I have foretold you all things. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 13:23 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὑμεῖς δὲ βλέπετε· προείρηκα ὑμῖν πάντα. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 13:23 Greek NT: Greek Orthodox Church ὑμεῖς δὲ βλέπετε· ἰδοὺ προείρηκα ὑμῖν ἅπαντα. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 13:23 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ὑμεῖς δὲ βλέπετε· ἰδοῦ προείρηκα ὑμῖν πάντα ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 13:23 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ὑμεῖς δὲ βλέπετε· προείρηκα ὑμῖν πάντα. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 13:23 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. υμεις δε βλεπετε προειρηκα υμιν παντα ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 13:23 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) υμεις δε βλεπετε ιδου προειρηκα υμιν παντα ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 13:23 Greek NT: Textus Receptus (1550) υμεις δε βλεπετε ιδου προειρηκα υμιν παντα ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 13:23 Greek NT: Textus Receptus (1894) υμεις δε βλεπετε ιδου προειρηκα υμιν παντα ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 13:23 Greek NT: Westcott/Hort υμεις δε βλεπετε προειρηκα υμιν παντα Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata vos ergo videte ecce praedixi vobis omnia Marcos 13:23 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Mas vosotros, estad alerta; ved que os lo he dicho todo de antemano. Marcos 13:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Pero ustedes, estén alerta; vean que se lo he dicho todo de antemano. Marcos 13:23 Spanish: Reina Valera (1909) Mas vosotros mirad; os lo he dicho antes todo. Marcos 13:23 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Mas vosotros mirad; he aquí os lo he dicho antes todo. Marcos 13:23 Spanish: Modern Pero vosotros, ¡mirad! Os lo he dicho todo de antemano. Marc 13:23 French: Louis Segond (1910) Soyez sur vos gardes: je vous ai tout annoncé d'avance. Marc 13:23 French: Darby Mais vous, soyez sur vos gardes! voici, je vous ai tout dit à l'avance. Marc 13:23 French: Martin (1744) Mais donnez-vous-en garde; voici, je vous l'ai tout prédit. Markus 13:23 German: Luther (1912) Ihr aber sehet euch vor! Siehe, ich habe es euch alles zuvor gesagt. Markus 13:23 German: Luther (1545) Ihr aber, sehet euch vor! Siehe, ich hab's euch alles zuvor gesagt. Markus 13:23 German: Elberfelder (1871) Ihr aber sehet zu! Siehe, ich habe euch alles vorhergesagt. 馬 可 福 音 13:23 Chinese Bible: Union (Traditional) 你 們 要 謹 慎 。 看 哪 , 凡 事 我 都 預 先 告 訴 你 們 了 。 馬 可 福 音 13:23 Chinese Bible: Union (Simplified) 你 们 要 谨 慎 。 看 哪 , 凡 事 我 都 预 先 告 诉 你 们 了 。 But take ye heed behold I have foretold you all things υμεις personal pronoun - second person nominative plural humeis  hoo-mice': you (as subjective of verb) -- ye (yourselves), you. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). βλεπετε verb - present active imperative - second person blepo  blep'-o: to look at -- behold, beware, lie, look (on, to), perceive, regard, see, sight, take heed. ιδου verb - second aorist active middle - second person singular idou  id-oo': used as imperative lo!; -- behold, lo, see. προειρηκα verb - perfect active indicative - first person singular proereo  pro-er-eh'-o: to say already, predict -- foretell, say (speak, tell) before. υμιν personal pronoun - second person dative plural humin  hoo-min': to (with or by) you -- ye, you, your(-selves). παντα adjective - accusative plural neuter pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the wholeMark 13:23 Multilingual Bible Marc 13:23 French Marcos 13:23 Biblia Paralela 馬 可 福 音 13:23 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |