Mark 15:3

Accusations
Accuse
Accused
Accusing
Chief
Harshly
Heaping
High
Priests
Urgently

Accusations
Accuse
Accused
Accusing
Chief
Harshly
Heaping
Nothing
Priests
Urgently

Accusations
Accuse
Accused
Accusing
Chief
Harshly
Heaping
Nothing
Priests
Urgently
<< Mark 15:3 >>
New American Standard Bible (©1995)
The chief priests began to accuse Him harshly.

King James Bible
And the chief priests accused him of many things: but he answered nothing.

American King James Version
And the chief priests accused him of many things: but he answered nothing.

American Standard Version
And the chief priests accused him of many things.

Douay-Rheims Bible
And the chief priests accused him in many things.

Darby Bible Translation
And the chief priests accused him urgently.

English Revised Version
And the chief priests accused him of many things.

Webster's Bible Translation
And the chief priests accused him of many things: but he answered nothing.

World English Bible
The chief priests accused him of many things.

Young's Literal Translation
And the chief priests were accusing him of many things, but he answered nothing.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ κατηγόρουν αὐτοῦ οἱ ἀρχιερεῖς πολλά.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:3 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ κατηγόρουν αὐτοῦ οἱ ἀρχιερεῖς πολλά, αὐτὸς δὲ οὐδὲν ἀπεκρίνατο.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:3 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ κατηγόρουν αὐτοῦ οἱ ἀρχιερεῖς πολλά

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:3 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ κατηγόρουν αὐτοῦ οἱ ἀρχιερεῖς πολλά.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
και κατηγορουν αυτου οι αρχιερεις πολλα

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:3 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και κατηγορουν αυτου οι αρχιερεις πολλα

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:3 Greek NT: Textus Receptus (1550)
και κατηγορουν αυτου οι αρχιερεις πολλα

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:3 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και κατηγορουν αυτου οι αρχιερεις πολλα αυτος δε ουδεν απεκρινατο

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:3 Greek NT: Westcott/Hort
και κατηγορουν αυτου οι αρχιερεις πολλα

Mark 15:3 Hebrew Bible
וראשי הכהנים הרבו לשטנו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et accusabant eum summi sacerdotes in multis

Marcos 15:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y los principales sacerdotes le acusaban de muchas cosas.

Marcos 15:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Y los principales sacerdotes Lo acusaban de muchas cosas.

Marcos 15:3 Spanish: Reina Valera (1909)
Y los príncipes de los sacerdotes le acusaban mucho.

Marcos 15:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y los príncipes de los sacerdotes le acusaban mucho.

Marcos 15:3 Spanish: Modern
Los principales sacerdotes le acusaban de muchas cosas.

Marc 15:3 French: Louis Segond (1910)
Les principaux sacrificateurs portaient contre lui plusieurs accusations.

Marc 15:3 French: Darby
Et les principaux sacrificateurs l'accusaient de beaucoup de choses.

Marc 15:3 French: Martin (1744)
Or les principaux Sacrificateurs l'accusaient de plusieurs choses, mais il ne répondit rien.

Markus 15:3 German: Luther (1912)
Und die Hohenpriester beschuldigten ihn hart. {}

Markus 15:3 German: Luther (1545)
Und die Hohenpriester beschuldigten ihn hart.

Markus 15:3 German: Elberfelder (1871)
Und die Hohenpriester klagten ihn vieler Dinge (O. viel, d. h. heftig) an.

馬 可 福 音 15:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
祭 司 長 告 他 許 多 的 事 。

馬 可 福 音 15:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
祭 司 长 告 他 许 多 的 事 。
And the chief priests accused him of many things but he answered nothing


και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
κατηγορουν  verb - imperfect active indicative - third person
kategoreo  kat-ay-gor-eh'-o:  to be a plaintiff, i.e. to charge with some offence -- accuse, object.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αρχιερεις  noun - nominative plural masculine
archiereus  ar-khee-er-yuce':  the high-priest (literally, of the Jews, typically, Christ); by extension a chief priest -- chief (high) priest, chief of the priests.
πολλα  adjective - accusative plural neuter
polus  pol-oos':  abundant, altogether, common, far (passed, spent), (be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times), plenteous, sore, straitly.

Mark 15:3 Multilingual Bible

Marc 15:3 French

Marcos 15:3 Biblia Paralela

馬 可 福 音 15:3 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Accusations
Accuse
Accused
Accusing
Chief
Harshly
Heaping
High
Priests
Urgently

Accusations
Accuse
Accused
Accusing
Chief
Harshly
Heaping
Nothing
Priests
Urgently

Accusations
Accuse
Accused
Accusing
Chief
Harshly
Heaping
Nothing
Priests
Urgently