Mark 7:9

Added
Command
Commandment
Commands
Delivered
Experts
Fine
Full
God's
Handed
Indeed
Law
Nought
Observe
Order
Praiseworthy
Reject
Rejecting
Rules
Setting
Side
Tradition
Traditions
Way
Yourselves

Added
Aside
Command
Commandment
Commands
Delivered
Experts
Fine
Full
God's
Handed
Indeed
Law
Nought
Observe
Order
Praiseworthy
Reject
Rejecting
Rules
Saying
Setting
Tradition
Traditions
Truly
Yourselves

Added
Aside
Command
Commandment
Commands
Delivered
Experts
Fine
Full
God's
Handed
Indeed
Law
Nought
Observe
Order
Praiseworthy
Reject
Rejecting
Rules
Saying
Setting
Tradition
Traditions
Truly
Yourselves
<< Mark 7:9 >>
New American Standard Bible (©1995)
He was also saying to them, "You are experts at setting aside the commandment of God in order to keep your tradition.

King James Bible
And he said unto them, Full well ye reject the commandment of God, that ye may keep your own tradition.

American King James Version
And he said to them, Full well you reject the commandment of God, that you may keep your own tradition.

American Standard Version
And he said unto them, Full well do ye reject the commandment of God, that ye may keep your tradition.

Douay-Rheims Bible
And he said to them: Well do you make void the commandment of God, that you may keep your own tradition.

Darby Bible Translation
And he said to them, Well do ye set aside the commandment of God, that ye may observe what is delivered by yourselves to keep.

English Revised Version
And he said unto them, Full well do ye reject the commandment of God, that ye may keep your tradition.

Webster's Bible Translation
And he said to them, Full well ye reject the commandment of God, that ye may keep your own tradition,

World English Bible
He said to them, "Full well do you reject the commandment of God, that you may keep your tradition.

Young's Literal Translation
And he said to them, 'Well do ye put away the command of God that your tradition ye may keep;

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 7:9 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς· καλῶς ἀθετεῖτε τὴν ἐντολὴν τοῦ θεοῦ, ἵνα τὴν παράδοσιν ὑμῶν τηρήσητε.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 7:9 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς· Καλῶς ἀθετεῖτε τὴν ἐντολὴν τοῦ Θεοῦ ἵνα τὴν παράδοσιν ὑμῶν τηρήσητε.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 7:9 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς Καλῶς ἀθετεῖτε τὴν ἐντολὴν τοῦ θεοῦ ἵνα τὴν παράδοσιν ὑμῶν τηρήσητε

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 7:9 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς· καλῶς ἀθετεῖτε τὴν ἐντολὴν τοὺ θεοῦ ἵνα τὴν παράδοσιν ὑμῶν τηρήσητε.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 7:9 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
και ελεγεν αυτοις καλως αθετειτε την εντολην του θεου ινα την παραδοσιν υμων τηρησητε

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 7:9 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και ελεγεν αυτοις καλως αθετειτε την εντολην του θεου ινα την παραδοσιν υμων τηρησητε

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 7:9 Greek NT: Textus Receptus (1550)
και ελεγεν αυτοις καλως αθετειτε την εντολην του θεου ινα την παραδοσιν υμων τηρησητε

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 7:9 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και ελεγεν αυτοις καλως αθετειτε την εντολην του θεου ινα την παραδοσιν υμων τηρησητε

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 7:9 Greek NT: Westcott/Hort
και ελεγεν αυτοις καλως αθετειτε την εντολην του θεου ινα την παραδοσιν υμων τηρησητε

Mark 7:9 Hebrew Bible
ויאמר אליהם מה יפה עשיתם אשר בטלתם את מצות האלהים כדי שתשמרו את קבלתכם׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et dicebat illis bene irritum facitis praeceptum Dei ut traditionem vestram servetis

Marcos 7:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
También les decía: Astutamente violáis el mandamiento de Dios para guardar vuestra tradición.

Marcos 7:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
También les decía: "Astutamente ustedes violan el mandamiento de Dios para guardar su tradición.

Marcos 7:9 Spanish: Reina Valera (1909)
Les decía también: Bien invalidáis el mandamiento de Dios para guardar vuestra tradición.

Marcos 7:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Les decía también: Bien; invalidáis el mandamiento de Dios para guardar vuestra tradición.

Marcos 7:9 Spanish: Modern
Les decía también: --¡Bien desecháis el mandamiento de Dios para establecer vuestra tradición!

Marc 7:9 French: Louis Segond (1910)
Il leur dit encore: Vous anéantissez fort bien le commandement de Dieu, pour garder votre tradition.

Marc 7:9 French: Darby
Et il leur dit: Vous annulez bien le commandement de Dieu, afin de garder votre tradition.

Marc 7:9 French: Martin (1744)
Il leur dit aussi : vous annulez bien le commandement de Dieu, afin de garder votre tradition.

Markus 7:9 German: Luther (1912)
Und er sprach zu ihnen: Wohl fein habt ihr Gottes Gebote aufgehoben, auf daß ihr eure Aufsätze haltet.

Markus 7:9 German: Luther (1545)
Und er sprach zu ihnen: Wohl fein habt ihr Gottes Gebot aufgehoben, auf daß ihr eure Aufsätze haltet.

Markus 7:9 German: Elberfelder (1871)
Und er sprach zu ihnen: Trefflich hebet ihr das Gebot Gottes auf, auf daß ihr eure Überlieferung haltet.

馬 可 福 音 7:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
又 說 : 你 們 誠 然 是 廢 棄 神 的 誡 命 , 要 守 自 己 的 遺 傳 。

馬 可 福 音 7:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
又 说 : 你 们 诚 然 是 废 弃 神 的 诫 命 , 要 守 自 己 的 遗 传 。
And he said unto them Full well ye reject the commandment of God that ye may keep your own tradition


και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ελεγεν  verb - imperfect active indicative - third person singular
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
αυτοις  personal pronoun - dative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
καλως  adverb
kalos  kal-oce':  well (usually morally) -- (in a) good (place), honestly, + recover, (full) well.
αθετειτε  verb - present active indicative - second person
atheteo  ath-et-eh'-o:  to set aside, i.e. (by implication) to disesteem, neutralize or violate -- cast off, despise, disannul, frustrate, bring to nought, reject.
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εντολην  noun - accusative singular feminine
entole  en-tol-ay':  injunction, i.e. an authoritative prescription -- commandment, precept.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεου  noun - genitive singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
ινα  conjunction
hina  hin'-ah:  in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to.
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
παραδοσιν  noun - accusative singular feminine
paradosis  par-ad'-os-is:  transmission, i.e. (concretely) a precept; specially, the Jewish traditionary law -- ordinance, tradition.
υμων  personal pronoun - second person genitive plural
humon  hoo-mone':  of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves).
τηρησητε  verb - aorist active subjunctive - second person
tereo  tay-reh'-o:  by implication, to detain (in custody; figuratively, to maintain); by extension, to withhold -- hold fast, keep(-er), (pre-, re-)serve, watch.

Mark 7:9 Multilingual Bible

Marc 7:9 French

Marcos 7:9 Biblia Paralela

馬 可 福 音 7:9 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Added
Command
Commandment
Commands
Delivered
Experts
Fine
Full
God's
Handed
Indeed
Law
Nought
Observe
Order
Praiseworthy
Reject
Rejecting
Rules
Setting
Side
Tradition
Traditions
Way
Yourselves

Added
Aside
Command
Commandment
Commands
Delivered
Experts
Fine
Full
God's
Handed
Indeed
Law
Nought
Observe
Order
Praiseworthy
Reject
Rejecting
Rules
Saying
Setting
Tradition
Traditions
Truly
Yourselves

Added
Aside
Command
Commandment
Commands
Delivered
Experts
Fine
Full
God's
Handed
Indeed
Law
Nought
Observe
Order
Praiseworthy
Reject
Rejecting
Rules
Saying
Setting
Tradition
Traditions
Truly
Yourselves