New American Standard Bible (©1995) But the Pharisees went out and conspired against Him, as to how they might destroy Him.King James Bible Then the Pharisees went out, and held a council against him, how they might destroy him. American King James Version Then the Pharisees went out, and held a council against him, how they might destroy him. American Standard Version But the Pharisees went out, and took counsel against him, how they might destroy him. Douay-Rheims Bible And the Pharisees going out made a consultation against him, how they might destroy him. Darby Bible Translation But the Pharisees, having gone out, took counsel against him, how they might destroy him. English Revised Version But the Pharisees went out, and took counsel against him, how they might destroy him. Webster's Bible Translation Then the Pharisees went out, and held a council against him, how they might destroy him. World English Bible But the Pharisees went out, and conspired against him, how they might destroy him. Young's Literal Translation And the Pharisees having gone forth, held a consultation against him, how they might destroy him, ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἐξελθόντες δὲ οἱ Φαρισαῖοι συμβούλιον ἔλαβον κατ’ αὐτοῦ, ὅπως αὐτὸν ἀπολέσωσιν. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:14 Greek NT: Greek Orthodox Church ἐξελθόντες δὲ οἱ Φαρισαῖοι συμβούλιον ἔλαβον κατ’ αὐτοῦ, ὅπως αὐτὸν ἀπολέσωσιν. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:14 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) οἱ δὲ Φαρισαῖοι συμβούλιον ἔλαβον κατ' αὐτοῦ ἐξελθόντες ὅπως αὐτὸν ἀπολέσωσιν ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:14 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἐξελθόντες δὲ οἱ Φαρισαῖοι συμβούλιον ἔλαβον κατ’ αὐτοῦ ὅπως αὐτὸν ἀπολέσωσιν. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. εξελθοντες δε οι φαρισαιοι συμβουλιον ελαβον κατ αυτου οπως αυτον απολεσωσιν ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:14 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) οι δε φαρισαιοι συμβουλιον ελαβον κατ αυτου εξελθοντες οπως αυτον απολεσωσιν ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:14 Greek NT: Textus Receptus (1550) οι δε φαρισαιοι συμβουλιον ελαβον κατ αυτου εξελθοντες οπως αυτον απολεσωσιν ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:14 Greek NT: Textus Receptus (1894) οι δε φαρισαιοι συμβουλιον ελαβον κατ αυτου εξελθοντες οπως αυτον απολεσωσιν ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:14 Greek NT: Westcott/Hort εξελθοντες δε οι φαρισαιοι συμβουλιον ελαβον κατ αυτου οπως αυτον απολεσωσιν Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata exeuntes autem Pharisaei consilium faciebant adversus eum quomodo eum perderent Mateo 12:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Pero cuando los fariseos salieron, se confabularon contra El, para ver cómo podrían destruirle. Mateo 12:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Pero cuando los Fariseos salieron, hicieron planes contra El, para ver cómo Lo podrían destruir. Mateo 12:14 Spanish: Reina Valera (1909) Y salidos los Fariseos, consultaron contra él para destruirle. Mateo 12:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y salidos los fariseos, tuvieron consejo contra él para destruirle. Mateo 12:14 Spanish: Modern Pero saliendo los fariseos, tomaron consejo contra él, cómo destruirlo. Matthieu 12:14 French: Louis Segond (1910) Les pharisiens sortirent, et ils se consultèrent sur les moyens de le faire périr. Matthieu 12:14 French: Darby Et les pharisiens, étant sortis, tinrent conseil contre lui pour le faire périr; Matthieu 12:14 French: Martin (1744) Or les Pharisiens étant sortis consultèrent contre lui comment ils feraient pour le perdre. Matthaeus 12:14 German: Luther (1912) Da gingen die Pharisäer hinaus und hielten einen Rat über ihn, wie sie ihn umbrächten. Matthaeus 12:14 German: Luther (1545) Da gingen die Pharisäer hinaus und hielten einen Rat über ihn, wie sie ihn umbrächten. Matthaeus 12:14 German: Elberfelder (1871) Die Pharisäer aber gingen hinaus und hielten Rat wider ihn, wie sie ihn umbrächten. 馬 太 福 音 12:14 Chinese Bible: Union (Traditional) 法 利 賽 人 出 去 , 商 議 怎 樣 可 以 除 滅 耶 穌 。 馬 太 福 音 12:14 Chinese Bible: Union (Simplified) 法 利 赛 人 出 去 , 商 议 怎 样 可 以 除 灭 耶 稣 。 Then the Pharisees went out and held a council against him how they might destroy him οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). φαρισαιοι noun - nominative plural masculine Pharisaios  far-is-ah'-yos: a separatist, i.e. exclusively religious; a Pharisean, i.e. Jewish sectary -- Pharisee. συμβουλιον noun - accusative singular neuter sumboulion  soom-boo'-lee-on: advisement; specially, a deliberative body, i.e. the provincial assessors or lay-court -- consultation, counsel, council. ελαβον verb - second aorist active indicative - third person lambano  lam-ban'-o: to take (in very many applications, literally and figuratively) κατ preposition kata  kat-ah': (prepositionally) down (in place or time), in varied relations αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons εξελθοντες verb - second aorist active passive - nominative plural masculine exerchomai  ex-er'-khom-ahee: to issue -- come (forth, out), depart (out of), escape, get out, go (abroad, away, forth, out, thence), proceed (forth), spread abroad. οπως adverb hopos  hop'-oce: what(-ever) how, i.e. in the manner that (as adverb or conjunction of coincidence, intentional or actual) -- because, how, (so) that, to, when. αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons απολεσωσιν verb - aorist active subjunctive - third person apollumi  ap-ol'-loo-mee: to destroy fully (reflexively, to perish, or lose), literally or figuratively -- destroy, die, lose, mar, perish.Matthew 12:14 Multilingual Bible Matthieu 12:14 French Mateo 12:14 Biblia Paralela 馬 太 福 音 12:14 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |