Matthew 26:33

Account
Declared
Fail
Fall
Offended
Peter
Stumble
Stumbled
Turned

Account
Answering
Declared
Fail
Fall
Offended
Peter
Replied
Stumble
Stumbled
Though
Yet

Account
Answering
Declared
Fail
Fall
Offended
Peter
Replied
Stumble
Stumbled
Though
Yet
<< Matthew 26:33 >>
New American Standard Bible (©1995)
But Peter said to Him, "Even though all may fall away because of You, I will never fall away."

King James Bible
Peter answered and said unto him, Though all men shall be offended because of thee, yet will I never be offended.

American King James Version
Peter answered and said to him, Though all men shall be offended because of you, yet will I never be offended.

American Standard Version
But Peter answered and said unto him, If all shall be offended in thee, I will never be offended.

Douay-Rheims Bible
And Peter answering, said to him: Although all shall be scandalized in thee, I will never be scandalized.

Darby Bible Translation
And Peter answering said to him, If all shall be offended in thee, I will never be offended.

English Revised Version
But Peter answered and said unto him, If all shall be offended in thee, I will never be offended.

Webster's Bible Translation
Peter answered and said to him, Though all men shall be offended because of thee, yet will I never be offended.

World English Bible
But Peter answered him, "Even if all will be made to stumble because of you, I will never be made to stumble."

Young's Literal Translation
And Peter answering said to him, 'Even if all shall be stumbled at thee, I will never be stumbled.'

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:33 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἀποκριθεὶς δὲ ὁ Πέτρος εἶπεν αὐτῷ· εἰ πάντες σκανδαλισθήσονται ἐν σοί, ἐγὼ οὐδέποτε σκανδαλισθήσομαι.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:33 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἀποκριθεὶς δὲ ὁ Πέτρος εἶπεν αὐτῷ· Εἰ πάντες σκανδαλισθήσονται ἐν σοί, ἐγὼ δὲ οὐδέποτε σκανδαλισθήσομαι.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:33 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἀποκριθεὶς δὲ ὁ Πέτρος εἶπεν αὐτῷ Εἰ καὶ πάντες σκανδαλισθήσονται ἐν σοί ἐγὼ οὐδέποτε σκανδαλισθήσομαι

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:33 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἀποκριθεὶς δὲ ὁ Πέτρος εἶπεν αὐτῷ· εἰ πάντες σκανδαλισθήσονται ἐν σοί, ἐγὼ οὐδέποτε σκανδαλισθήσομαι.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:33 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
αποκριθεις δε ο πετρος ειπεν αυτω ει παντες σκανδαλισθησονται εν σοι εγω ουδεποτε σκανδαλισθησομαι

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:33 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
αποκριθεις δε ο πετρος ειπεν αυτω ει παντες σκανδαλισθησονται εν σοι εγω [δε] ουδεποτε σκανδαλισθησομαι

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:33 Greek NT: Textus Receptus (1550)
αποκριθεις δε ο πετρος ειπεν αυτω ει και παντες σκανδαλισθησονται εν σοι εγω ουδεποτε σκανδαλισθησομαι

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:33 Greek NT: Textus Receptus (1894)
αποκριθεις δε ο πετρος ειπεν αυτω ει και παντες σκανδαλισθησονται εν σοι εγω ουδεποτε σκανδαλισθησομαι

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:33 Greek NT: Westcott/Hort
αποκριθεις δε ο πετρος ειπεν αυτω ει παντες σκανδαλισθησονται εν σοι εγω ουδεποτε σκανδαλισθησομαι

Matthew 26:33 Hebrew Bible
ויען פטרוס ויאמר לו גם כי יכשלו בך כלם אני לעולם לא אכשל׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
respondens autem Petrus ait illi et si omnes scandalizati fuerint in te ego numquam scandalizabor

Mateo 26:33 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Entonces Pedro, respondiendo, le dijo: Aunque todos se aparten por causa de ti, yo nunca me apartaré.

Mateo 26:33 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Pedro Le respondió: "Aunque todos se aparten por causa de Ti, yo nunca me apartaré."

Mateo 26:33 Spanish: Reina Valera (1909)
Y respondiendo Pedro, le dijo: Aunque todos sean escandalizados en ti, yo nunca seré escandalizado.

Mateo 26:33 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y respondiendo Pedro, le dijo: Aunque todos sean escandalizados en ti, yo nunca seré escandalizado.

Mateo 26:33 Spanish: Modern
Respondiéndole Pedro dijo: --Aunque todos se escandalicen de ti, yo nunca me escandalizaré.

Matthieu 26:33 French: Louis Segond (1910)
Pierre, prenant la parole, lui dit: Quand tu serais pour tous une occasion de chute, tu ne le seras jamais pour moi.

Matthieu 26:33 French: Darby
Et Pierre, répondant, lui dit: Si tous étaient scandalisés en toi, moi, je ne serai jamais scandalisé en toi.

Matthieu 26:33 French: Martin (1744)
Et Pierre prenant la parole, lui dit : quand même tous seraient scandalisés à cause de toi, je ne le serai jamais.

Matthieu 26:33 French: Ostervald (1744)
Et Pierre, prenant la parole, lui dit: Quand même tu serais une occasion de chute pour tous, tu n'en seras jamais une pour moi.

Matthaeus 26:33 German: Luther (1912)
Petrus aber antwortete und sprach zu ihm: Wenn sich auch alle an dir ärgerten, so will ich doch mich nimmermehr ärgern.

Matthaeus 26:33 German: Luther (1545)
Petrus aber antwortete und sprach zu ihm: Wenn sie auch alle sich an dir ärgerten, so will ich doch mich nimmermehr ärgern.

Matthaeus 26:33 German: Elberfelder (1871)
Petrus aber antwortete und sprach zu ihm: Wenn sich alle an dir ärgern werden, ich werde mich niemals ärgern.

馬 太 福 音 26:33 Chinese Bible: Union (Traditional)
彼 得 說 : 眾 人 雖 然 為 你 的 緣 故 跌 倒 , 我 卻 永 不 跌 倒 。

馬 太 福 音 26:33 Chinese Bible: Union (Simplified)
彼 得 说 : 众 人 虽 然 为 你 的 缘 故 跌 倒 , 我 却 永 不 跌 倒 。

馬 太 福 音 26:33 Chinese Bible: NCV (Simplified)
彼得对他说:“就算所有的人都因你的缘故后退,我却永不后退。”

馬 太 福 音 26:33 Chinese Bible: NCV (Traditional)
彼得對他說:“就算所有的人都因你的緣故後退,我卻永不後退。”
Peter answered and said unto him Though all men shall be offended because of thee yet will I never be offended


αποκριθεις  verb - aorist passive deponent participle - nominative singular masculine
apokrinomai  ap-ok-ree'-nom-ahee:  to conclude for oneself, i.e. (by implication) to respond; by Hebraism to begin to speak (where an address is expected) -- answer.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πετρος  noun - nominative singular masculine
Petros  pet'-ros:  as a name, Petrus, an apostle -- Peter, rock.
ειπεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
epo  ep'-o:  to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
αυτω  personal pronoun - dative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ει  conditional
ei  i:  if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether.
παντες  adjective - nominative plural masculine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
σκανδαλισθησονται  verb - future passive indicative - third person
skandalizo  skan-dal-id'-zo:  to entrap, i.e. trip up (figuratively, stumble (transitively) or entice to sin, apostasy or displeasure) -- (make to) offend.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
σοι  personal pronoun - second person dative singular
soi  soy:  to thee -- thee, thine own, thou, thy.
εγω  personal pronoun - first person nominative singular
ego  eg-o':  I, me.
[δε]  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
ουδεποτε  adverb
oudepote  oo-dep'-ot-eh:  not even at any time, i.e. never at all -- neither at any time, never, nothing at any time.
σκανδαλισθησομαι  verb - future passive indicative - first person singular
skandalizo  skan-dal-id'-zo:  to entrap, i.e. trip up (figuratively, stumble (transitively) or entice to sin, apostasy or displeasure) -- (make to) offend.

Matthew 26:33 Multilingual Bible

Matthieu 26:33 French

Mateo 26:33 Biblia Paralela

馬 太 福 音 26:33 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Account
Declared
Fail
Fall
Offended
Peter
Stumble
Stumbled
Turned

Account
Answering
Declared
Fail
Fall
Offended
Peter
Replied
Stumble
Stumbled
Though
Yet

Account
Answering
Declared
Fail
Fall
Offended
Peter
Replied
Stumble
Stumbled
Though
Yet