Matthew 26:5

Arise
Fear
Feast
Feast-Day
Festival
Occur
Otherwise
Riot
Trouble
Tumult
Uproar

Arise
During
Fear
Feast
Feast-day
Festival
Lest
Occur
Otherwise
Riot
Saying
Trouble
Tumult
Uproar

Arise
During
Fear
Feast
Feast-day
Festival
Lest
Occur
Otherwise
Riot
Saying
Trouble
Tumult
Uproar
<< Matthew 26:5 >>
New American Standard Bible (©1995)
But they were saying, "Not during the festival, otherwise a riot might occur among the people."

King James Bible
But they said, Not on the feast day, lest there be an uproar among the people.

American King James Version
But they said, Not on the feast day, lest there be an uproar among the people.

American Standard Version
But they said, Not during the feast, lest a tumult arise among people.

Douay-Rheims Bible
But they said: Not on the festival day, lest perhaps there should be a tumult among the people.

Darby Bible Translation
but they said, Not in the feast, that there be not a tumult among the people.

English Revised Version
But they said, Not during the feast, lest a tumult arise among the people.

Webster's Bible Translation
But they said, Not on the feast-day, lest there be an uproar among the people.

World English Bible
But they said, "Not during the feast, lest a riot occur among the people."

Young's Literal Translation
and they said, 'Not in the feast, that there may not be a tumult among the people.'

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἔλεγον δέ· μὴ ἐν τῇ ἑορτῇ, ἵνα μὴ θόρυβος γένηται ἐν τῷ λαῷ.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:5 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἔλεγον δέ· Μὴ ἐν τῇ ἑορτῇ, ἵνα μὴ θόρυβος γένηται ἐν τῷ λαῷ.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:5 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἔλεγον δέ Μὴ ἐν τῇ ἑορτῇ ἵνα μὴ θόρυβος γένηται ἐν τῷ λαῷ

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:5 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἔλεγον δὲ μὴ ἐν τῇ ἑορτῇ ἵνα μῆ θόρυβος γένηται ἐν τῷ λαῷ.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
ελεγον δε μη εν τη εορτη ινα μη θορυβος γενηται εν τω λαω

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:5 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ελεγον δε μη εν τη εορτη ινα μη θορυβος γενηται εν τω λαω

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:5 Greek NT: Textus Receptus (1550)
ελεγον δε μη εν τη εορτη ινα μη θορυβος γενηται εν τω λαω

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:5 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ελεγον δε μη εν τη εορτη ινα μη θορυβος γενηται εν τω λαω

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:5 Greek NT: Westcott/Hort
ελεγον δε μη εν τη εορτη ινα μη θορυβος γενηται εν τω λαω

Matthew 26:5 Hebrew Bible
ויאמרו אך לא בחג פן תהיה מהומה בעם׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
dicebant autem non in die festo ne forte tumultus fieret in populo

Mateo 26:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Pero decían: No durante la fiesta, para que no haya un tumulto en el pueblo.

Mateo 26:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Pero decían: "No durante la fiesta, para que no haya un tumulto en el pueblo."

Mateo 26:5 Spanish: Reina Valera (1909)
Y decían: No en el día de la fiesta, porque no se haga alboroto en el pueblo.

Mateo 26:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y decían: No en el día de fiesta, para que no se haga alboroto en el pueblo.

Mateo 26:5 Spanish: Modern
Pero decían: "No lo hagamos en la fiesta, para que no se haga alboroto en el pueblo."

Matthieu 26:5 French: Louis Segond (1910)
Mais ils dirent: Que ce ne soit pas pendant la fête, afin qu'il n'y ait pas de tumulte parmi le peuple.

Matthieu 26:5 French: Darby
mais ils disaient: Non pas pendant la fête, afin qu'il n'y ait pas de tumulte parmi le peuple.

Matthieu 26:5 French: Martin (1744)
Mais ils disaient : que ce ne soit point durant la Fête, de peur qu'il ne se fasse quelque émotion parmi le peuple.

Matthaeus 26:5 German: Luther (1912)
Sie sprachen aber: Ja nicht auf das Fest, auf daß nicht ein Aufruhr werde im Volk!

Matthaeus 26:5 German: Luther (1545)
Sie sprachen aber: Ja nicht auf das Fest, auf daß nicht ein Aufruhr werde im Volk!

Matthaeus 26:5 German: Elberfelder (1871)
Sie sagten aber: Nicht an dem Feste, auf daß nicht ein Aufruhr unter dem Volk entstehe.

馬 太 福 音 26:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
只 是 說 : 當 節 的 日 子 不 可 , 恐 怕 民 間 生 亂 。

馬 太 福 音 26:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
只 是 说 : 当 节 的 日 子 不 可 , 恐 怕 民 间 生 乱 。
But they said Not on the feast day lest there be an uproar among the people


ελεγον  verb - imperfect active indicative - third person
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εορτη  noun - dative singular feminine
heorte  heh-or-tay':  a festival -- feast, holyday.
ινα  conjunction
hina  hin'-ah:  in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to.
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
θορυβος  noun - nominative singular masculine
thorubos  thor'-oo-bos:  a disturbance -- tumult, uproar.
γενηται  verb - second aorist middle deponent subjunctive - third person singular
ginomai  ghin'-om-ahee:  to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
λαω  noun - dative singular masculine
laos  lah-os':  a people -- people.

Matthew 26:5 Multilingual Bible

Matthieu 26:5 French

Mateo 26:5 Biblia Paralela

馬 太 福 音 26:5 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Arise
Fear
Feast
Feast-Day
Festival
Occur
Otherwise
Riot
Trouble
Tumult
Uproar

Arise
During
Fear
Feast
Feast-day
Festival
Lest
Occur
Otherwise
Riot
Saying
Trouble
Tumult
Uproar

Arise
During
Fear
Feast
Feast-day
Festival
Lest
Occur
Otherwise
Riot
Saying
Trouble
Tumult
Uproar