Matthew 27:47

Bystanders
Calls
Crying
Elias
Elijah
Eli'jah
Heard
Hearing
He's
Standing
Stood

Bystanders
Calleth
Calling
Calls
Crying
Elias
Elijah
Eli'jah
Hearing
He's
Saying
Standing
Stood

Bystanders
Calleth
Calling
Calls
Crying
Elias
Elijah
Eli'jah
Hearing
He's
Saying
Standing
Stood
<< Matthew 27:47 >>
New American Standard Bible (©1995)
And some of those who were standing there, when they heard it, began saying, "This man is calling for Elijah."

King James Bible
Some of them that stood there, when they heard that, said, This man calleth for Elias.

American King James Version
Some of them that stood there, when they heard that, said, This man calls for Elias.

American Standard Version
And some of them stood there, when they heard it, said, This man calleth Elijah.

Douay-Rheims Bible
And some that stood there and heard, said: This man calleth Elias.

Darby Bible Translation
And some of those who stood there, when they heard it, said, This man calls for Elias.

English Revised Version
And some of them that stood there, when they heard it, said, This man calleth Elijah.

Webster's Bible Translation
Some of them that stood there, when they heard that, said, This man calleth for Elijah.

World English Bible
Some of them who stood there, when they heard it, said, "This man is calling Elijah."

Young's Literal Translation
And certain of those standing there having heard, said -- 'Elijah he doth call;'

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:47 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
τινὲς δὲ τῶν ἐκεῖ ἑστηκότων ἀκούσαντες ἔλεγον ὅτι Ἡλείαν φωνεῖ οὗτος.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:47 Greek NT: Greek Orthodox Church
τινὲς δὲ τῶν ἐκεῖ ἑστηκότων ἀκούσαντες ἔλεγον ὅτι Ἠλίαν φωνεῖ οὗτος.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:47 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
τινὲς δὲ τῶν ἐκεῖ ἑστώτων ἀκούσαντες ἔλεγον ὅτι Ἠλίαν φωνεῖ οὗτος

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:47 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
τινὲς δὲ τῶν ἐκεῖ ἑστηκότων ἀκούσαντες ἔλεγον ὅτι Ἠλίαν φωνεῖ οὗτος.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:47 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
τινες δε των εκει εστηκοτων ακουσαντες ελεγον οτι ηλειαν φωνει ουτος

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:47 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
τινες δε των εκει εστωτων ακουσαντες ελεγον οτι ηλιαν φωνει ουτος

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:47 Greek NT: Textus Receptus (1550)
τινες δε των εκει εστωτων ακουσαντες ελεγον οτι ηλιαν φωνει ουτος

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:47 Greek NT: Textus Receptus (1894)
τινες δε των εκει εστωτων ακουσαντες ελεγον οτι ηλιαν φωνει ουτος

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:47 Greek NT: Westcott/Hort
τινες δε των εκει εστηκοτων ακουσαντες ελεγον οτι ηλιαν φωνει ουτος

Matthew 27:47 Hebrew Bible
ויאמרו מקצת העמדים שם כשמעם את זאת לאמר אל אליהו הוא קורא׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
quidam autem illic stantes et audientes dicebant Heliam vocat iste

Mateo 27:47 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Algunos de los que estaban allí, al oírlo, decían: Este llama a Elías.

Mateo 27:47 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Algunos de los que estaban allí, al oírlo, decían: "Este llama a Elías."

Mateo 27:47 Spanish: Reina Valera (1909)
Y algunos de los que estaban allí, oyéndolo, decían: A Elías llama éste.

Mateo 27:47 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y algunos de los que estaban allí, oyéndolo, decían: A Elías llama éste.

Mateo 27:47 Spanish: Modern
Cuando algunos de los que estaban allí le oyeron, decían: --Este hombre llama a Elías.

Matthieu 27:47 French: Louis Segond (1910)
Quelques-uns de ceux qui étaient là, l'ayant entendu, dirent: Il appelle Elie.

Matthieu 27:47 French: Darby
Et quelques-uns de ceux qui se tenaient là, ayant entendu cela, disaient: Il appelle Élie, celui-ci!

Matthieu 27:47 French: Martin (1744)
Et quelques-uns de ceux qui étaient là présents, ayant entendu cela, disaient : il appelle Elie.

Matthaeus 27:47 German: Luther (1912)
Etliche aber, die dastanden, da sie das hörten, sprachen sie: Der ruft den Elia.

Matthaeus 27:47 German: Luther (1545)
Etliche aber, die da stunden, da sie das höreten, sprachen sie: Der ruft den Elia.

Matthaeus 27:47 German: Elberfelder (1871)
Als aber etliche der Dastehenden es hörten, sagten sie: Dieser ruft den Elias.

馬 太 福 音 27:47 Chinese Bible: Union (Traditional)
站 在 那 裡 的 人 , 有 的 聽 見 就 說 : 這 個 人 呼 叫 以 利 亞 呢 !

馬 太 福 音 27:47 Chinese Bible: Union (Simplified)
站 在 那 里 的 人 , 有 的 听 见 就 说 : 这 个 人 呼 叫 以 利 亚 呢 !
Some of them that stood there when they heard that said __ This man calleth for Elias


τινες  indefinite pronoun - nominative plural masculine
tis  tis:  some or any person or object
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
των  definite article - genitive plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εκει  adverb
ekei  ek-i':  there; by extension, thither -- there, thither(-ward), (to) yonder (place).
εστωτων  verb - perfect active passive - genitive plural masculine
histemi  his'-tay-mee:  to stand (transitively or intransitively), used in various applications
ακουσαντες  verb - aorist active passive - nominative plural masculine
akouo  ak-oo'-o:  to hear (in various senses) -- give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand.
ελεγον  verb - imperfect active indicative - third person
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
ηλιαν  noun - accusative singular masculine
Helias  hay-lee'-as:  Helias (i.e. Elijah), an Israelite -- Elias.
φωνει  verb - present active indicative - third person singular
phoneo  fo-neh'-o:  to emit a sound (animal, human or instrumental); by implication, to address in words or by name, also in imitation -- call (for), crow, cry.
ουτος  demonstrative pronoun - nominative singular masculine
houtos  hoo'-tos:  the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who.

Matthew 27:47 Multilingual Bible

Matthieu 27:47 French

Mateo 27:47 Biblia Paralela

馬 太 福 音 27:47 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Bystanders
Calls
Crying
Elias
Elijah
Eli'jah
Heard
Hearing
He's
Standing
Stood

Bystanders
Calleth
Calling
Calls
Crying
Elias
Elijah
Eli'jah
Hearing
He's
Saying
Standing
Stood

Bystanders
Calleth
Calling
Calls
Crying
Elias
Elijah
Eli'jah
Hearing
He's
Saying
Standing
Stood