Matthew 27:56

Children
James
Joseph
Joses
Magdala
Magdalene
Mag'dalene
Mary
Mother
Zabdi
Zebedee
Zeb'edee
Zebedees
Zebedee's

James
Joseph
Joses
Magdala
Magdalene
Mag'dalene
Mary
Sons
Zabdi
Zebedee
Zeb'edee
Zebedees
Zebedee's

James
Joseph
Joses
Magdala
Magdalene
Mag'dalene
Mary
Sons
Zabdi
Zebedee
Zeb'edee
Zebedees
Zebedee's
<< Matthew 27:56 >>
New American Standard Bible (©1995)
Among them was Mary Magdalene, and Mary the mother of James and Joseph, and the mother of the sons of Zebedee.

King James Bible
Among which was Mary Magdalene, and Mary the mother of James and Joses, and the mother of Zebedees children.

American King James Version
Among which was Mary Magdalene, and Mary the mother of James and Joses, and the mother of Zebedees children.

American Standard Version
among whom was Mary Magdalene, and Mary the mother of James and Joses, and the mother of the sons of Zebedee.

Douay-Rheims Bible
Among whom was Mary Magdalen, and Mary the mother of James and Joseph, and the mother of the sons of Zebedee.

Darby Bible Translation
among whom was Mary of Magdala, and Mary the mother of James and Joses, and the mother of the sons of Zebedee.

English Revised Version
among whom was Mary Magdalene, and Mary the mother of James and Joses, and the mother of the sons of Zebedee.

Webster's Bible Translation
Among whom was Mary Magdalene, and Mary the mother of James and Joses, and the mother of Zebedee's children.

World English Bible
Among them were Mary Magdalene, Mary the mother of James and Joses, and the mother of the sons of Zebedee.

Young's Literal Translation
among whom was Mary the Magdalene, and Mary the mother of James and of Joses, and the mother of the sons of Zebedee.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:56 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἐν αἷς ἦν Μαρία ἡ Μαγδαληνὴ καὶ Μαρία ἡ τοῦ Ἰακώβου καὶ Ἰωσὴφ μήτηρ καὶ ἡ μήτηρ τῶν υἱῶν Ζεβεδαίου.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:56 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἐν αἷς ἦν Μαρία ἡ Μαγδαληνὴ, καὶ Μαρία ἡ τοῦ Ἰακώβου καὶ Ἰωσῆ μήτηρ, καὶ ἡ μήτηρ τῶν υἱῶν Ζεβεδαίου.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:56 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἐν αἷς ἦν Μαρία ἡ Μαγδαληνὴ καὶ Μαρία ἡ τοῦ Ἰακώβου καὶ Ἰωσὴ μήτηρ καὶ ἡ μήτηρ τῶν υἱῶν Ζεβεδαίου

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:56 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἐν αἷς ἦν Μαρία ἡ Μαγδαληνὴ καὶ Μαρία ἡ τοῦ Ἰακώβου καὶ Ἰωσὴφ μήτηρ καὶ ἡ μήτηρ τῶν υἱῶν Ζεβεδαίου.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:56 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
εν αις ην μαρια η μαγδαληνη και μαρια η του ιακωβου και ιωσηφ μητηρ και η μητηρ των υιων ζεβεδαιου

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:56 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
εν αις ην μαρια η μαγδαληνη και μαρια η του ιακωβου και ιωση μητηρ και η μητηρ των υιων ζεβεδαιου

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:56 Greek NT: Textus Receptus (1550)
εν αις ην μαρια η μαγδαληνη και μαρια η του ιακωβου και ιωση μητηρ και η μητηρ των υιων ζεβεδαιου

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:56 Greek NT: Textus Receptus (1894)
εν αις ην μαρια η μαγδαληνη και μαρια η του ιακωβου και ιωση μητηρ και η μητηρ των υιων ζεβεδαιου

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:56 Greek NT: Westcott/Hort
εν αις ην μαρια η μαγδαληνη και μαρια η του ιακωβου και ιωσηφ μητηρ και η μητηρ των υιων ζεβεδαιου

Matthew 27:56 Hebrew Bible
ובתוכן מרים המגדלית ומרים אם יעקב ויוסי ואם בני זבדי׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
inter quas erat Maria Magdalene et Maria Iacobi et Ioseph mater et mater filiorum Zebedaei

Mateo 27:56 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
entre las cuales estaban María Magdalena, María la madre de Jacobo y de José, y la madre de los hijos de Zebedeo.

Mateo 27:56 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Entre ellas estaban María Magdalena, María la madre de Jacobo y de José, y la madre de los hijos de Zebedeo.

Mateo 27:56 Spanish: Reina Valera (1909)
Entre las cuales estaban María Magdalena, y María la madre de Jacobo y de José, y la madre de los hijos de Zebedeo.

Mateo 27:56 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
entre las cuales estaban María Magdalena, y María de Jacobo, y la madre de José, y la madre de los hijos de Zebedeo.

Mateo 27:56 Spanish: Modern
Entre ellas se encontraban María Magdalena, María la madre de Jacobo y de José, y la madre de los hijos de Zebedeo.

Matthieu 27:56 French: Louis Segond (1910)
Parmi elles étaient Marie de Magdala, Marie, mère de Jacques et de Joseph, et la mère des fils de Zébédée.

Matthieu 27:56 French: Darby
entre lesquelles étaient Marie de Magdala, et Marie, la mère de Jacques et de Joses, et la mère des fils de Zébédée.

Matthieu 27:56 French: Martin (1744)
Entre lesquelles étaient Marie-Magdeleine; et Marie mère de Jacques et de Joses; et la mère des fils de Zébédée.

Matthieu 27:56 French: Ostervald (1744)
Entre lesquelles étaient Marie de Magdala, et Marie, mère de Jacques et de Joses, et la mère des fils de Zébédée.

Matthaeus 27:56 German: Luther (1912)
unter welchen war Maria Magdalena und Maria, die Mutter der Kinder des Zebedäus.

Matthaeus 27:56 German: Luther (1545)
unter welchen war Maria Magdalena und Maria, die Mutter des Jakobus und Joses, und die Mutter der Kinder des Zebedäus.

Matthaeus 27:56 German: Elberfelder (1871)
unter welchen Maria Magdalene (d. i. von Magdala) war und Maria, Jakobus’ und Joses’ Mutter, und die Mutter der Söhne des Zebedäus.

馬 太 福 音 27:56 Chinese Bible: Union (Traditional)
內 中 有 抹 大 拉 的 馬 利 亞 , 又 有 雅 各 和 約 西 的 母 親 馬 利 亞 , 並 有 西 庇 太 兩 個 兒 子 的 母 親 。

馬 太 福 音 27:56 Chinese Bible: Union (Simplified)
内 中 有 抹 大 拉 的 马 利 亚 , 又 有 雅 各 和 约 西 的 母 亲 马 利 亚 , 并 有 西 庇 太 两 个 儿 子 的 母 亲 。

馬 太 福 音 27:56 Chinese Bible: NCV (Simplified)
她们中间有抹大拉的马利亚、雅各和约西的母亲马利亚,以及西庇太的儿子的母亲。

馬 太 福 音 27:56 Chinese Bible: NCV (Traditional)
她們中間有抹大拉的馬利亞、雅各和約西的母親馬利亞,以及西庇太的兒子的母親。
Among which was Mary Magdalene and Mary the mother of James and Joses and the mother of Zebedee's children


εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
αις  relative pronoun - dative plural feminine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
ην  verb - imperfect indicative - third person singular
en  ane:  I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were.
μαρια  noun - nominative singular feminine
Maria  mar-ee'-ah:  Maria or Mariam (i.e. Mirjam), the name of six Christian females -- Mary.
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μαγδαληνη  noun - nominative singular feminine
Magdalene  mag-dal-ay-nay':  a female Magdalene, i.e. inhabitant of Magdala -- Magdalene.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
μαρια  noun - nominative singular feminine
Maria  mar-ee'-ah:  Maria or Mariam (i.e. Mirjam), the name of six Christian females -- Mary.
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιακωβου  noun - genitive singular masculine
Iakobos  ee-ak'-o-bos:  Jacobus, the name of three Israelites -- James.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ιωση  noun - genitive singular masculine
Iose  ee-o-say':  Jose, an Israelite -- Jose.
μητηρ  noun - nominative singular feminine
meter  may'-tare:  a mother (literally or figuratively, immediate or remote) -- mother.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μητηρ  noun - nominative singular feminine
meter  may'-tare:  a mother (literally or figuratively, immediate or remote) -- mother.
των  definite article - genitive plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
υιων  noun - genitive plural masculine
huios  hwee-os':  a son (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship -- child, foal, son.
ζεβεδαιου  noun - genitive singular masculine
Zebedaios  dzeb-ed-ah'-yos:  Zebedaeus, an Israelite -- Zebedee.

Matthew 27:56 Multilingual Bible

Matthieu 27:56 French

Mateo 27:56 Biblia Paralela

馬 太 福 音 27:56 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Children
James
Joseph
Joses
Magdala
Magdalene
Mag'dalene
Mary
Mother
Zabdi
Zebedee
Zeb'edee
Zebedees
Zebedee's

James
Joseph
Joses
Magdala
Magdalene
Mag'dalene
Mary
Sons
Zabdi
Zebedee
Zeb'edee
Zebedees
Zebedee's

James
Joseph
Joses
Magdala
Magdalene
Mag'dalene
Mary
Sons
Zabdi
Zebedee
Zeb'edee
Zebedees
Zebedee's