Matthew 4:9

Bow
Face
Fall
Falling
Homage
Kneel
Mayest
Wilt
Worship

Bow
Face
Fall
Falling
Homage
Kneel
Mayest
Says
Wilt
Worship

Bow
Face
Fall
Falling
Homage
Kneel
Mayest
Says
Wilt
Worship
<< Matthew 4:9 >>
New American Standard Bible (©1995)
and he said to Him, "All these things I will give You, if You fall down and worship me."

King James Bible
And saith unto him, All these things will I give thee, if thou wilt fall down and worship me.

American King James Version
And said to him, All these things will I give you, if you will fall down and worship me.

American Standard Version
and he said unto him, All these things will I give thee, if thou wilt fall down and worship me.

Douay-Rheims Bible
And said to him: All these will I give thee, if falling down thou wilt adore me.

Darby Bible Translation
and says to him, All these things will I give thee if, falling down, thou wilt do me homage.

English Revised Version
and he said unto him, All these things will I give thee, if thou wilt fall down and worship me.

Webster's Bible Translation
And saith to him, All these things will I give thee, if thou wilt fall down and worship me.

World English Bible
He said to him, "I will give you all of these things, if you will fall down and worship me."

Young's Literal Translation
and saith to him, 'All these to thee I will give, if falling down thou mayest bow to me.'

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 4:9 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ εἶπεν αὐτῷ, ταῦτά σοι πάντα δώσω ἐὰν πεσὼν προσκυνήσῃς μοι.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 4:9 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ λέγει αὐτῷ· Ταῦτά σοι πάντα δώσω ἐὰν πεσὼν προσκυνήσῃς μοι.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 4:9 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ λέγει αὐτῷ Ταῦτα πάντα σοι δώσω ἐὰν πεσὼν προσκυνήσῃς μοι

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 4:9 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ εἶπεν αὐτῷ ταῦτα σοι πάντα δώσω ἐὰν πεσὼν προσκυνήσῃς μοι.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 4:9 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
και ειπεν αυτω ταυτα σοι παντα δωσω εαν πεσων προσκυνησης μοι

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 4:9 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και λεγει αυτω ταυτα παντα σοι δωσω εαν πεσων προσκυνησης μοι

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 4:9 Greek NT: Textus Receptus (1550)
και λεγει αυτω ταυτα παντα σοι δωσω εαν πεσων προσκυνησης μοι

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 4:9 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και λεγει αυτω ταυτα παντα σοι δωσω εαν πεσων προσκυνησης μοι

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 4:9 Greek NT: Westcott/Hort
και ειπεν αυτω ταυτα σοι παντα δωσω εαν πεσων προσκυνησης μοι

Matthew 4:9 Hebrew Bible
ויאמר אליו את כל זאת לך אתננה אם תקד ותשתחוה לי׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et dixit illi haec tibi omnia dabo si cadens adoraveris me

Mateo 4:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
y le dijo: Todo esto te daré, si postrándote me adoras.

Mateo 4:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
y Le dijo: "Todo esto Te daré, si Te postras y me adoras."

Mateo 4:9 Spanish: Reina Valera (1909)
Y dícele: Todo esto te daré, si postrado me adorares.

Mateo 4:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y le dice: Todo esto te daré, si postrado me adorares.

Mateo 4:9 Spanish: Modern
Y le dijo: --Todo esto te daré, si postrado me adoras.

Matthieu 4:9 French: Louis Segond (1910)
et lui dit: Je te donnerai toutes ces choses, si tu te prosternes et m'adores.

Matthieu 4:9 French: Darby
et lui dit: Je te donnerai toutes ces choses, si, te prosternant, tu me rends hommage.

Matthieu 4:9 French: Martin (1744)
Et il lui dit : je te donnerai toutes ces choses, si en te prosternant en terre, tu m'adores.

Matthaeus 4:9 German: Luther (1912)
und sprach zu ihm: Das alles will ich dir geben, so du niederfällst und mich anbetest.

Matthaeus 4:9 German: Luther (1545)
und sprach zu ihm: Das alles will ich dir geben, so du niederfällst und mich anbetest.

Matthaeus 4:9 German: Elberfelder (1871)
und spricht zu ihm: Alles dieses will ich dir geben, wenn du niederfallen und mich anbeten (O. mir huldigen; so auch v 10) willst.

馬 太 福 音 4:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
對 他 說 : 你 若 俯 伏 拜 我 , 我 就 把 這 一 切 都 賜 給 你 。

馬 太 福 音 4:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
对 他 说 : 你 若 俯 伏 拜 我 , 我 就 把 这 一 切 都 赐 给 你 。
And saith unto him All these things will I give thee if thou wilt fall down and worship me


και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
λεγει  verb - present active indicative - third person singular
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
αυτω  personal pronoun - dative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ταυτα  demonstrative pronoun - accusative plural neuter
tauta  tow'-tah:  these things -- + afterward, follow, + hereafter, him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus.
παντα  adjective - accusative plural neuter
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
σοι  personal pronoun - second person dative singular
soi  soy:  to thee -- thee, thine own, thou, thy.
δωσω  verb - future active indicative - first person singular
didomi  did'-o-mee:  to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection)
εαν  conditional
ean  eh-an':  before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever).
πεσων  verb - second aorist active passive - nominative singular masculine
pipto  pip'-to, :  to fall -- fail, fall (down), light on.
προσκυνησης  verb - aorist active subjunctive - second person singular
proskuneo  pros-koo-neh'-o:  to fawn or crouch to, i.e. prostrate oneself in homage (do reverence to, adore) -- worship.
μοι  personal pronoun - first person dative singular
moi  moy:  to me -- I, me, mine, my.

Matthew 4:9 Multilingual Bible

Matthieu 4:9 French

Mateo 4:9 Biblia Paralela

馬 太 福 音 4:9 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Bow
Face
Fall
Falling
Homage
Kneel
Mayest
Wilt
Worship

Bow
Face
Fall
Falling
Homage
Kneel
Mayest
Says
Wilt
Worship

Bow
Face
Fall
Falling
Homage
Kneel
Mayest
Says
Wilt
Worship