New American Standard Bible (©1995) "Blessed are the merciful, for they shall receive mercy.King James Bible Blessed are the merciful: for they shall obtain mercy. American King James Version Blessed are the merciful: for they shall obtain mercy. American Standard Version Blessed are the merciful: for they shall obtain mercy. Douay-Rheims Bible Blessed are the merciful: for they shall obtain mercy. Darby Bible Translation Blessed the merciful, for they shall find mercy. English Revised Version Blessed are the merciful: for they shall obtain mercy. Webster's Bible Translation Blessed are the merciful: for they shall obtain mercy. World English Bible Blessed are the merciful, for they shall obtain mercy. Young's Literal Translation 'Happy the kind -- because they shall find kindness. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics μακάριοι οἱ ἐλεήμονες, ὅτι αὐτοὶ ἐλεηθήσονται. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:7 Greek NT: Greek Orthodox Church μακάριοι οἱ ἐλεήμονες, ὅτι αὐτοὶ ἐλεηθήσονται. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:7 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) μακάριοι οἱ ἐλεήμονες ὅτι αὐτοὶ ἐλεηθήσονται ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:7 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics μακάριοι οἱ ἐλεήμονες, ὅτι αὐτοὶ ἐλεηθήσονται. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. μακαριοι οι ελεημονες οτι αυτοι ελεηθησονται ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:7 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) μακαριοι οι ελεημονες οτι αυτοι ελεηθησονται ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:7 Greek NT: Textus Receptus (1550) μακαριοι οι ελεημονες οτι αυτοι ελεηθησονται ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:7 Greek NT: Textus Receptus (1894) μακαριοι οι ελεημονες οτι αυτοι ελεηθησονται ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:7 Greek NT: Westcott/Hort μακαριοι οι ελεημονες οτι αυτοι ελεηθησονται Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata beati misericordes quia ipsi misericordiam consequentur Mateo 5:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Bienaventurados los misericordiosos, pues ellos recibirán misericordia. Mateo 5:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Bienaventurados los misericordiosos, pues ellos recibirán misericordia. Mateo 5:7 Spanish: Reina Valera (1909) Bienaventurados los misericordiosos: porque ellos alcanzarán misericordia. Mateo 5:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Bienaventurados los misericordiosos; porque ellos alcanzarán misericordia. Mateo 5:7 Spanish: Modern Bienaventurados los misericordiosos, porque ellos recibirán misericordia. Matthieu 5:7 French: Louis Segond (1910) Heureux les miséricordieux, car ils obtiendront miséricorde! Matthieu 5:7 French: Darby bienheureux les miséricordieux, car c'est à eux que miséricorde sera faite; Matthieu 5:7 French: Martin (1744) Bienheureux sont les miséricordieux; car la miséricorde leur sera faite. Matthieu 5:7 French: Ostervald (1744) Heureux les miséricordieux; car ils obtiendront miséricorde. Matthaeus 5:7 German: Luther (1912) Selig sind die Barmherzigen; denn sie werden Barmherzigkeit erlangen. Matthaeus 5:7 German: Luther (1545) Selig sind die Barmherzigen; denn sie werden Barmherzigkeit erlangen. Matthaeus 5:7 German: Elberfelder (1871) Glückselig die Barmherzigen, denn ihnen wird Barmherzigkeit widerfahren. 馬 太 福 音 5:7 Chinese Bible: Union (Traditional) 憐 恤 人 的 人 有 福 了 ! 因 為 他 們 必 蒙 憐 恤 。 馬 太 福 音 5:7 Chinese Bible: Union (Simplified) 怜 恤 人 的 人 有 福 了 ! 因 为 他 们 必 蒙 怜 恤 。 馬 太 福 音 5:7 Chinese Bible: NCV (Simplified) 怜悯人的人有福了,因为他们必蒙怜悯。 馬 太 福 音 5:7 Chinese Bible: NCV (Traditional) 憐憫人的人有福了,因為他們必蒙憐憫。 Blessed are the merciful for they shall obtain mercy μακαριοι adjective - nominative plural masculine makarios  mak-ar'-ee-os: supremely blest; by extension, fortunate, well off -- blessed, happy(-ier). οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ελεημονες adjective - nominative plural masculine eleemon  el-eh-ay'-mone:  compassionate (actively) -- merciful. οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. αυτοι personal pronoun - nominative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ελεηθησονται verb - future passive indicative - third person eleeo  el-eh-eh'-o: to compassionate (by word or deed, specially, by divine grace) -- have compassion (pity on), have (obtain, receive, shew) mercy (on).Matthew 5:7 Multilingual Bible Matthieu 5:7 French Mateo 5:7 Biblia Paralela 馬 太 福 音 5:7 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |