Matthew 9:7

Departed
Home
House
Risen
Rose

Departed
Got
Home
Risen
Rose

Departed
Got
Home
Risen
Rose
<< Matthew 9:7 >>
New American Standard Bible (©1995)
And he got up and went home.

King James Bible
And he arose, and departed to his house.

American King James Version
And he arose, and departed to his house.

American Standard Version
And he arose, and departed to his house.

Douay-Rheims Bible
And he arose, and went into his house.

Darby Bible Translation
And he rose up and went to his house.

English Revised Version
And he arose, and departed to his house.

Webster's Bible Translation
And he arose, and departed to his house.

World English Bible
He arose and departed to his house.

Young's Literal Translation
And he, having risen, went to his house,

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ ἐγερθεὶς ἀπῆλθεν εἰς τὸν οἶκον αὐτοῦ.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9:7 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ ἐγερθεὶς ἀπῆλθεν εἰς τὸν οἶκον αὐτοῦ.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9:7 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ ἐγερθεὶς ἀπῆλθεν εἰς τὸν οἶκον αὐτοῦ

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9:7 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ἐγερθεὶς ἀπῆλθεν εἰς τὸν οἶκον αὐτοῦ.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
και εγερθεις απηλθεν εις τον οικον αυτου

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9:7 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και εγερθεις απηλθεν εις τον οικον αυτου

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9:7 Greek NT: Textus Receptus (1550)
και εγερθεις απηλθεν εις τον οικον αυτου

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9:7 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και εγερθεις απηλθεν εις τον οικον αυτου

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9:7 Greek NT: Westcott/Hort
και εγερθεις απηλθεν εις τον οικον αυτου

Matthew 9:7 Hebrew Bible
ויקם וילך לביתו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et surrexit et abiit in domum suam

Mateo 9:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y él levantándose, se fue a su casa.

Mateo 9:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Y levantándose, el paralítico se fue a su casa.

Mateo 9:7 Spanish: Reina Valera (1909)
Entonces él se levantó y se fué á su casa.

Mateo 9:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Entonces él se levantó y se fue a su casa.

Mateo 9:7 Spanish: Modern
Y se levantó y se fue a su casa.

Matthieu 9:7 French: Louis Segond (1910)
Et il se leva, et s'en alla dans sa maison.

Matthieu 9:7 French: Darby
Et il se leva et s'en alla dans sa maison.

Matthieu 9:7 French: Martin (1744)
Et il se leva, et s'en alla en sa maison.

Matthieu 9:7 French: Ostervald (1744)
Et il se leva, et s'en alla dans sa maison.

Matthaeus 9:7 German: Luther (1912)
Und er stand auf und ging heim.

Matthaeus 9:7 German: Luther (1545)
Und er stund auf und ging heim.

Matthaeus 9:7 German: Elberfelder (1871)
Und er stand auf und ging nach seinem Hause.

馬 太 福 音 9:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
那 人 就 起 來 , 回 家 去 了 。

馬 太 福 音 9:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
那 人 就 起 来 , 回 家 去 了 。

馬 太 福 音 9:7 Chinese Bible: NCV (Simplified)
他就起来回家去了。

馬 太 福 音 9:7 Chinese Bible: NCV (Traditional)
他就起來回家去了。
And he arose and departed to his house


και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εγερθεις  verb - aorist passive participle - nominative singular masculine
egeiro  eg-i'-ro:  to waken (transitively or intransitively), i.e. rouse
απηλθεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
aperchomai  ap-erkh'-om-ahee:  to go off (i.e. depart), aside (i.e. apart) or behind (i.e. follow), literally or figuratively -- come, depart, go (aside, away, back, out, ... ways), pass away, be past.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
οικον  noun - accusative singular masculine
oikos  oy'-kos:  a dwelling (more or less extensive, literal or figurative); by implication, a family (more or less related, literally or figuratively) -- home, house(-hold), temple.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons

Matthew 9:7 Multilingual Bible

Matthieu 9:7 French

Mateo 9:7 Biblia Paralela

馬 太 福 音 9:7 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Departed
Home
House
Risen
Rose

Departed
Got
Home
Risen
Rose

Departed
Got
Home
Risen
Rose