Nehemiah 6:2

Evil
Geshem
Harm
Intended
Little
Meet
Meeting
Message
Mischief
Ono
Plain
Planning
Purpose
Sanballat
Sanbal'lat
Scheming
Thinking
Thought
Together
Towns
Valley
Villages

Chephirim
Evil
Geshem
Harm
Intended
Lowland
Meet
Meeting
Message
Mischief
Ono
Plain
Planning
Purpose
Sanballat
Sanbal'lat
Saying
Scheming
Thinking
Towns
Valley
Villages

Chephirim
Evil
Geshem
Harm
Intended
Lowland
Meet
Meeting
Message
Mischief
Ono
Plain
Planning
Purpose
Sanballat
Sanbal'lat
Saying
Scheming
Thinking
Towns
Valley
Villages
<< Nehemiah 6:2 >>
New American Standard Bible (©1995)
then Sanballat and Geshem sent a message to me, saying, "Come, let us meet together at Chephirim in the plain of Ono." But they were planning to harm me.

King James Bible
That Sanballat and Geshem sent unto me, saying, Come, let us meet together in some one of the villages in the plain of Ono. But they thought to do me mischief.

American King James Version
That Sanballat and Geshem sent to me, saying, Come, let us meet together in some one of the villages in the plain of Ono. But they thought to do me mischief.

American Standard Version
that Sanballat and Geshem sent unto me, saying, Come, let us meet together in one of the villages in the plain of Ono. But they thought to do me mischief.

Douay-Rheims Bible
Sanaballat and Gossem Rent to me, saying: Come, and let us make a league together in the villages, in the plain of Ono. But they thought to do me mischief.

Darby Bible Translation
that Sanballat and Geshem sent to me, saying, Come, let us meet together in the villages in the plain of Ono. But they thought to do me mischief.

English Revised Version
that Sanballat and Geshem sent unto me, saying, Come, let us meet together in one of the villages in the plain of Ono. But they thought to do me mischief.

Webster's Bible Translation
That Sanballat and Geshem sent to me, saying, Come, let us meet together in some one of the villages in the plain of Ono. But they thought to do me mischief.

World English Bible
that Sanballat and Geshem sent to me, saying, "Come, let us meet together in [one of] the villages in the plain of Ono." But they intended to harm me.

Young's Literal Translation
that Sanballat sendeth, also Geshem, unto me, saying, 'Come and we meet together in the villages, in the valley of Ono;' and they are thinking to do to me evil.

נחמיה 6:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיִּשְׁלַ֨ח סַנְבַלַּ֤ט וְגֶ֙שֶׁם֙ אֵלַ֣י לֵאמֹ֔ר לְכָ֞ה וְנִֽוָּעֲדָ֥ה יַחְדָּ֛ו בַּכְּפִירִ֖ים בְּבִקְעַ֣ת אֹונֹ֑ו וְהֵ֙מָּה֙ חֹֽשְׁבִ֔ים לַעֲשֹׂ֥ות לִ֖י רָעָֽה׃

נחמיה 6:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וישלח סנבלט וגשם אלי לאמר לכה ונועדה יחדו בכפירים בבקעת אונו והמה חשבים לעשות לי רעה׃

נחמיה 6:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיִּשְׁלַח סַנְבַלַּט וְגֶשֶׁם אֵלַי לֵאמֹר לְכָה וְנִוָּעֲדָה יַחְדָּו בַּכְּפִירִים בְּבִקְעַת אֹונֹו וְהֵמָּה חֹשְׁבִים לַעֲשֹׂות לִי רָעָה׃

נחמיה 6:2 Hebrew Bible
וישלח סנבלט וגשם אלי לאמר לכה ונועדה יחדו בכפירים בבקעת אונו והמה חשבים לעשות לי רעה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
miserunt Sanaballat et Gosem ad me dicentes veni et percutiamus foedus pariter in viculis in campo Ono ipsi autem cogitabant ut facerent mihi malum

Nehemías 6:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Sanbalat y Gesem me enviaron un mensaje, diciendo: Ven, reunámonos en Quefirim en el llano de Ono. Pero ellos tramaban hacerme daño.

Nehemías 6:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Sanbalat y Gesem enviaron a decirme: "Ven, reunámonos en Quefirim en el llano de Ono." Pero ellos tramaban hacerme daño.

Nehemías 6:2 Spanish: Reina Valera (1909)
Sanballat y Gesem enviaron á decirme: Ven, y compongámonos juntos en alguna de las aldeas en el campo de Ono. Mas ellos habían pensado hacerme mal.

Nehemías 6:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Sanbalat y Gesem enviaron a decirme: Ven, y pactaremos juntos en alguna de las aldeas en el campo de Ono. Mas ellos habían pensado hacerme mal.

Nehemías 6:2 Spanish: Modern
Sanbalat y Gesem enviaron a decirme: "Ven y reunámonos en alguna de las aldeas, en el valle de Ono." Pero ellos habían pensado hacerme daño.

Néhémie 6:2 French: Louis Segond (1910)
Alors Sanballat et Guéschem m'envoyèrent dire: Viens, et ayons ensemble une entrevue dans les villages de la vallée d'Ono. Ils avaient médité de me faire du mal.

Néhémie 6:2 French: Darby
Sanballat et Guéshem m'envoyèrent dire: Viens et rencontrons-nous ensemble dans les villages de la vallée d'Ono. Mais ils pensaient à me faire du mal.

Néhémie 6:2 French: Martin (1744)
Samballat et Guésem envoyèrent vers moi, pour me dire : Viens, et que nous nous trouvions ensemble aux villages qui sont à la campagne d'Ono. Or ils avaient comploté de me faire du mal.

Néhémie 6:2 French: Ostervald (1744)
Samballat et Guéshem envoyèrent vers moi, pour me dire: Viens, et que nous nous trouvions ensemble, dans les villages de la vallée d'Ono. Or ils avaient comploté de me faire du mal.

Nehemia 6:2 German: Luther (1912)
sandte Sanaballat und Gesem zu mir und ließen mir sagen: Komm und laß uns zusammenkommen in den Dörfern in der Fläche Ono! Sie gedachten mir aber Böses zu tun.

Nehemia 6:2 German: Luther (1545)
sandte Saneballat und Gosem zu mir und ließen mir sagen: Komm und laß uns zusammenkommen in den Dörfern, in der Fläche Ono. Sie gedachten mir aber Böses zu tun.

Nehemia 6:2 German: Elberfelder (1871)
da sandten Sanballat und Geschem zu mir und ließen mir sagen: Komm und laß uns in einem der Dörfer (Eig. in den Dörfern) im Tale von Ono miteinander zusammentreffen! Sie gedachten aber, mir Böses zu tun.

尼 希 米 記 6:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
參 巴 拉 和 基 善 就 打 發 人 來 見 我 , 說 : 請 你 來 , 我 們 在 阿 挪 平 原 的 一 個 村 莊 相 會 。 他 們 卻 想 害 我 。

尼 希 米 記 6:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
参 巴 拉 和 基 善 就 打 发 人 来 见 我 , 说 : 请 你 来 , 我 们 在 阿 挪 平 原 的 一 个 村 庄 相 会 。 他 们 却 想 害 我 。

尼 希 米 記 6:2 Chinese Bible: NCV (Simplified)
参巴拉和基善就差派人来见我说:“请你来,我们在阿那平原上的一个村庄会面吧!”其实他们想要谋害我。

尼 希 米 記 6:2 Chinese Bible: NCV (Traditional)
參巴拉和基善就差派人來見我說:“請你來,我們在阿那平原上的一個村莊會面吧!”其實他們想要謀害我。
That Sanballat and Geshem sent unto me saying Come let us meet together in some one of the villages in the plain of Ono But they thought to do me mischief


That Sanballat
Canballat  (san-bal-lat')
Sanballat, a Persian satrap of Samaria -- Sanballat.
and Geshem
Geshem  (gheh'-shem)
Geshem or Gashmu, an Arabian -- Geshem, Gashmu.
sent
shalach  (shaw-lakh')
to send away, for, or out (in a great variety of applications)
unto me saying
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Come
yalak  (yaw-lak')
to walk; causatively, to carry (in various senses)
let us meet
ya`ad  (yaw-ad')
to fix upon (by agreement or appointment); by implication, to meet (at a stated time), to summon (to trial), to direct (in a certain quarter or position), to engage (for marriage)
together
yachad  (yakh'-ad)
a unit, i.e. (adverb) unitedly -- alike, at all (once), both, likewise, only, (al-)together, withal.
in some one of the villages
kphiyr  (kef-eer')
a village (as covered in by walls); also a young lion (perhaps as covered with a mane) -- (young) lion, village.
in the plain
biq`ah  (bik-aw')
a split, i.e. a wide level valley between mountains -- plain, valley.
of Ono
'Ownow  (o-no')
strong; Ono, a place in Palestine -- Ono.
But they thought
chashab  (khaw-shab')
to plait or interpenetrate, i.e. (literally) to weave or (gen.) to fabricate; figuratively, to plot or contrive (usually in a malicious sense); hence (from the mental effort) to think, regard, value, compute
to do
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
me mischief
ra`  (rah)
bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).

Nehemiah 6:2 Multilingual Bible

Néhémie 6:2 French

Nehemías 6:2 Biblia Paralela

尼 希 米 記 6:2 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Evil
Geshem
Harm
Intended
Little
Meet
Meeting
Message
Mischief
Ono
Plain
Planning
Purpose
Sanballat
Sanbal'lat
Scheming
Thinking
Thought
Together
Towns
Valley
Villages

Chephirim
Evil
Geshem
Harm
Intended
Lowland
Meet
Meeting
Message
Mischief
Ono
Plain
Planning
Purpose
Sanballat
Sanbal'lat
Saying
Scheming
Thinking
Towns
Valley
Villages

Chephirim
Evil
Geshem
Harm
Intended
Lowland
Meet
Meeting
Message
Mischief
Ono
Plain
Planning
Purpose
Sanballat
Sanbal'lat
Saying
Scheming
Thinking
Towns
Valley
Villages