New American Standard Bible (©1995) Thus they set out from the mount of the LORD three days' journey, with the ark of the covenant of the LORD journeying in front of them for the three days, to seek out a resting place for them.King James Bible And they departed from the mount of the LORD three days' journey: and the ark of the covenant of the LORD went before them in the three days' journey, to search out a resting place for them. American King James Version And they departed from the mount of the LORD three days' journey: and the ark of the covenant of the LORD went before them in the three days' journey, to search out a resting place for them. American Standard Version And they set forward from the mount of Jehovah three days journey; and the ark of the covenant of Jehovah went before them three days journey, to seek out a resting-place for them. Douay-Rheims Bible So they marched from the mount of the Lord three days' journey, and the ark of the covenant of the Lord went before them, for three days providing a place for the camp. Darby Bible Translation And they set forward from the mountain of Jehovah and went three days' journey; and the ark of the covenant of Jehovah went before them in the three days' journey, to search out a resting-place for them. English Revised Version And they set forward from the mount of the LORD three days' journey; and the ark of the covenant of the LORD went before them three days' journey, to seek out a resting place for them. Webster's Bible Translation And they departed from the mount of the LORD three days' journey: and the ark of the covenant of the LORD went before them in the three days' journey, to seek a resting-place for them. World English Bible They set forward from the Mount of Yahweh three days' journey. The ark of the covenant of Yahweh went before them three days' journey, to seek out a resting place for them. Young's Literal Translation And they journey from the mount of Jehovah a journey of three days; and the ark of the covenant of Jehovah is journeying before them the journey of three days, to spy out for them a resting-place; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata profecti sunt ergo de monte Domini via trium dierum arcaque foederis Domini praecedebat eos per dies tres providens castrorum locum Números 10:33 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Así partieron desde el monte del SEÑOR tres días de camino, y el arca del pacto del SEÑOR iba delante de ellos por los tres días, buscándoles un lugar dónde descansar. Números 10:33 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Así partieron desde el monte del SEÑOR tres días de camino, y el arca del pacto del SEÑOR iba delante de ellos por los tres días, buscándoles un lugar dónde descansar. Números 10:33 Spanish: Reina Valera (1909) Así partieron del monte de Jehová, camino de tres días; y el arca de la alianza de Jehová fué delante de ellos camino de tres días, buscándoles lugar de descanso. Números 10:33 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Así partieron del monte del SEÑOR, camino de tres días; y el arca del pacto del SEÑOR fue delante de ellos camino de tres días, buscándoles reposo. Números 10:33 Spanish: Modern Así partieron del monte de Jehovah para tres días de camino. El arca del pacto de Jehovah iba delante de ellos durante los tres días de camino, buscando para ellos un lugar donde descansar. Nombres 10:33 French: Louis Segond (1910) Ils partirent de la montagne de l'Eternel, et marchèrent trois jours; l'arche de l'alliance de l'Eternel partit devant eux, et fit une marche de trois jours, pour leur chercher un lieu de repos. Nombres 10:33 French: Darby Et ils partirent de la montagne de l'Éternel, le chemin de trois jours; et l'arche de l'alliance de l'Éternel alla devant eux, le chemin de trois jours, pour leur chercher un lieu de repos. Nombres 10:33 French: Martin (1744) Ainsi ils partirent de la montagne de l'Eternel, [et ils marchèrent] le chemin de trois jours; et l'Arche de l'alliance de l'Eternel alla devant eux pendant le chemin de trois jours pour chercher un lieu où ils se reposassent. 4 Mose 10:33 German: Luther (1912) Also zogen sie von dem Berge des HERRN drei Tagereisen, und die Lade des Bundes des HERRN zog vor ihnen her die drei Tagereisen, ihnen zu weisen, wo sie ruhen sollten. 4 Mose 10:33 German: Luther (1545) Also zogen sie von dem Berge des HERRN drei Tagreisen, und die Lade des Bundes des HERRN zog vor ihnen her die drei Tagreisen, ihnen zu weisen, wo sie ruhen sollten. 4 Mose 10:33 German: Elberfelder (1871) Und sie brachen auf von dem Berge Jehovas, drei Tagereisen weit, und die Lade des Bundes Jehovas zog drei Tagereisen vor ihnen her, um ihnen einen Ruheort zu erkunden; 民 數 記 10:33 Chinese Bible: Union (Traditional) 以 色 列 人 離 開 耶 和 華 的 山 , 往 前 行 了 三 天 的 路 程 ; 耶 和 華 的 約 櫃 在 前 頭 行 了 三 天 的 路 程 , 為 他 們 尋 找 安 歇 的 地 方 。 民 數 記 10:33 Chinese Bible: Union (Simplified) 以 色 列 人 离 开 耶 和 华 的 山 , 往 前 行 了 三 天 的 路 程 ; 耶 和 华 的 约 柜 在 前 头 行 了 三 天 的 路 程 , 为 他 们 寻 找 安 歇 的 地 方 。 And they departed from the mount of the LORD three days' journey and the ark of the covenant of the LORD went before them in the three days' journey to search out a resting place for them And they departed naca` (naw-sah') to pull up, especially the tent-pins, i.e. start on a journey from the mount har (har) a mountain or range of hills (sometimes used figuratively) -- hill (country), mount(-ain), promotion. of the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. three shalowsh (shaw-loshe') masculine shlowshah {shel-o-shaw'}; or shloshah {shel-o-shaw'}; a primitive number; three; occasionally (ordinal) third, or (multipl.) thrice days' yowm (yome) a day (as the warm hours), journey derek (deh'-rek) a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb and the ark 'arown (aw-rone') a box -- ark, chest, coffin. of the covenant briyth (ber-eeth') a compact (because made by passing between pieces of flesh) -- confederacy, (con-)feder(-ate), covenant, league. of the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. went naca` (naw-sah') to pull up, especially the tent-pins, i.e. start on a journey before paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) them in the three shalowsh (shaw-loshe') masculine shlowshah {shel-o-shaw'}; or shloshah {shel-o-shaw'}; a primitive number; three; occasionally (ordinal) third, or (multipl.) thrice days' yowm (yome) a day (as the warm hours), journey derek (deh'-rek) a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb to search out tuwr (toor) to meander (causatively, guide) about, especially for trade or reconnoitring -- chap(-man), sent to descry, be excellent, merchant(-man), search (out), seek, (e-)spy (out). a resting place mnuwchah (men-oo-khaw') repose or (adverbially) peacefully; figuratively, consolation (specifically, matrimony); hence (concretely) an abode -- comfortable, ease, quiet, rest(-ing place), still. for themNumbers 10:33 Multilingual Bible Nombres 10:33 French Números 10:33 Biblia Paralela 民 數 記 10:33 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |