Numbers 11:1

Adversity
Anger
Angry
Aroused
Burned
Burning
Burnt
Camp
Complain
Complained
Consumed
Devoured
Displeased
Ears
Evil
Extremity
Hardships
Heard
Hearing
Kindled
Part
Parts
Speaking
Tent-Circle
Uttermost

Adversity
Anger
Angry
Aroused
Burned
Burneth
Burning
Burnt
Camp
Complain
Complained
Complaining
Consumed
Consumeth
Devoured
Displeased
Ears
Evil
Extremity
Fire
Habitually
Hardships
Heareth
Hearing
Kindled
Misfortunes
Murmured
Murmurers
Outer
Outlying
Outskirts
Pass
Saying
Sighing
Speaking
Tent-circle
Uttermost

Adversity
Anger
Angry
Aroused
Burned
Burneth
Burning
Burnt
Camp
Complain
Complained
Complaining
Consumed
Consumeth
Devoured
Displeased
Ears
Evil
Extremity
Fire
Habitually
Hardships
Heareth
Hearing
Kindled
Misfortunes
Murmured
Murmurers
Outer
Outlying
Outskirts
Pass
Saying
Sighing
Speaking
Tent-circle
Uttermost
<< Numbers 11:1 >>
New American Standard Bible (©1995)
Now the people became like those who complain of adversity in the hearing of the LORD; and when the LORD heard it, His anger was kindled, and the fire of the LORD burned among them and consumed some of the outskirts of the camp.

King James Bible
And when the people complained, it displeased the LORD: and the LORD heard it; and his anger was kindled; and the fire of the LORD burnt among them, and consumed them that were in the uttermost parts of the camp.

American King James Version
And when the people complained, it displeased the LORD: and the LORD heard it; and his anger was kindled; and the fire of the LORD burnt among them, and consumed them that were in the uttermost parts of the camp.

American Standard Version
And the people were as murmurers,'speaking evil in the ears of Jehovah: and when Jehovah heard it, his anger was kindled; and the fire of Jehovah burnt among them, and devoured in the uttermost part of the camp.

Douay-Rheims Bible
In the mean time there arose a murmuring of the people against the Lord, as it were repining at their fatigue. And when the Lord heard it he was angry. And the fire of the Lord being kindled against them, devoured them that were at the uttermost part of the camp.

Darby Bible Translation
And it came to pass that when the people murmured, it was evil in the ears of Jehovah; and Jehovah heard it, and his anger was kindled, and the fire of Jehovah burned among them, and consumed some in the extremity of the camp.

English Revised Version
And the people were as murmurers, speaking evil in the ears of the LORD: and when the LORD heard it, his anger was kindled; and the fire of the LORD burnt among them, and devoured in the uttermost part of the camp.

Webster's Bible Translation
And when the people complained, it displeased the LORD; and the LORD heard it: and his anger was kindled; and the fire of the LORD burnt among them, and consumed them that were in the uttermost parts of the camp.

World English Bible
The people were complaining in the ears of Yahweh. When Yahweh heard it, his anger was kindled; and Yahweh's fire burnt among them, and consumed some of the outskirts of the camp.

Young's Literal Translation
And the people is evil, as those sighing habitually in the ears of Jehovah, and Jehovah heareth, and His anger burneth, and the fire of Jehovah burneth among them, and consumeth in the extremity of the camp.

במדבר 11:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיְהִ֤י הָעָם֙ כְּמִתְאֹ֣נְנִ֔ים רַ֖ע בְּאָזְנֵ֣י יְהוָ֑ה וַיִּשְׁמַ֤ע יְהוָה֙ וַיִּ֣חַר אַפֹּ֔ו וַתִּבְעַר־בָּם֙ אֵ֣שׁ יְהוָ֔ה וַתֹּ֖אכַל בִּקְצֵ֥ה הַֽמַּחֲנֶֽה׃

במדבר 11:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויהי העם כמתאננים רע באזני יהוה וישמע יהוה ויחר אפו ותבער־בם אש יהוה ותאכל בקצה המחנה׃

במדבר 11:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיְהִי הָעָם כְּמִתְאֹנְנִים רַע בְּאָזְנֵי יְהוָה וַיִּשְׁמַע יְהוָה וַיִּחַר אַפֹּו וַתִּבְעַר־בָּם אֵשׁ יְהוָה וַתֹּאכַל בִּקְצֵה הַמַּחֲנֶה׃

במדבר 11:1 Hebrew Bible
ויהי העם כמתאננים רע באזני יהוה וישמע יהוה ויחר אפו ותבער בם אש יהוה ותאכל בקצה המחנה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
interea ortum est murmur populi quasi dolentium pro labore contra Dominum quod cum audisset iratus est et accensus in eos ignis Domini devoravit extremam castrorum partem

Números 11:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y el pueblo comenzó a quejarse en la adversidad a oídos del SEÑOR; y cuando el SEÑOR lo oyó, se encendió su ira, y el fuego del SEÑOR ardió entre ellos y consumió un extremo del campamento.

Números 11:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
El pueblo comenzó a quejarse en la adversidad a oídos del SEÑOR; y cuando el SEÑOR lo oyó, se encendió Su ira, y el fuego del SEÑOR ardió entre ellos y consumió un extremo del campamento.

Números 11:1 Spanish: Reina Valera (1909)
Y ACONTECIO que el pueblo se quejó á oídos de Jehová: y oyólo Jehová, y enardecióse su furor, y encendióse en ellos fuego de Jehová y consumió el un cabo del campo.

Números 11:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y aconteció que el pueblo se quejó a oídos del SEÑOR; y lo oyó el SEÑOR, y se enardeció su furor, y se encendió en ellos fuego del SEÑOR y consumió en el extremo del campamento.

Números 11:1 Spanish: Modern
Aconteció que el pueblo se quejó amargamente a oídos de Jehovah. Lo oyó Jehovah, y se encendió su furor; y un fuego de Jehovah ardió contra ellos y consumió un extremo del campamento.

Nombres 11:1 French: Louis Segond (1910)
Le peuple murmura et cela déplut aux oreilles de l'Eternel. Lorsque l'Eternel l'entendit, sa colère s'enflamma; le feu de l'Eternel s'alluma parmi eux, et dévora l'extrémité du camp.

Nombres 11:1 French: Darby
Et il arriva que comme le peuple se plaignait, cela fut mauvais aux oreilles de l'Éternel; et l'Éternel l'entendit, et sa colère s'embrasa, et le feu de l'Éternel brûla parmi eux, et dévora au bout du camp.

Nombres 11:1 French: Martin (1744)
Après il arriva que le peuple se plaignit de la fatigue, et l'Eternel l'ouït, et l'Eternel l'ayant ouï, sa colère s'embrasa, et le feu de l'Eternel s'alluma parmi eux, et en consuma [quelques-uns] à l'extrémité du camp.

Nombres 11:1 French: Ostervald (1744)
Or le peuple fut comme des gens qui se plaignent d'un malheur, aux oreilles de l'Éternel; et l'Éternel l'entendit, et sa colère s'embrasa, et le feu de l'Éternel s'alluma parmi eux et dévora à l'extrémité du camp.

4 Mose 11:1 German: Luther (1912)
Und da sich das Volk ungeduldig machte, gefiel es übel vor den Ohren des HERRN. Und als es der HERR hörte, ergrimmte sein Zorn, und zündete das Feuer des HERRN unter ihnen an; das verzehrte die äußersten Lager.

4 Mose 11:1 German: Luther (1545)
Und da sich das Volk ungeduldig machte, gefiel es übel vor den Ohren des HERRN. Und als es der HERR hörete, ergrimmete sein Zorn und zündete das Feuer des HERRN unter ihnen an, das verzehrete die äußersten Lager.

4 Mose 11:1 German: Elberfelder (1871)
Und es geschah, als das Volk sich beklagte, daß es übel war in den Ohren Jehovas; und als Jehova es hörte, da erglühte sein Zorn, und ein Feuer Jehovas brannte unter ihnen und fraß am Ende des Lagers.

民 數 記 11:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
眾 百 姓 發 怨 言 , 他 們 的 惡 語 達 到 耶 和 華 的 耳 中 。 耶 和 華 聽 見 了 就 怒 氣 發 作 , 使 火 在 他 們 中 間 焚 燒 , 直 燒 到 營 的 邊 界 。

民 數 記 11:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
众 百 姓 发 怨 言 , 他 们 的 恶 语 达 到 耶 和 华 的 耳 中 。 耶 和 华 听 见 了 就 怒 气 发 作 , 使 火 在 他 们 中 间 焚 烧 , 直 烧 到 营 的 边 界 。

民 數 記 11:1 Chinese Bible: NCV (Simplified)
人民沿途埋怨,惹怒耶和华

民 數 記 11:1 Chinese Bible: NCV (Traditional)
人民沿途埋怨,惹怒耶和華人民發怨言,惡聲達到耶和華的耳中;耶和華聽見了,就發烈怒;耶和華的火就在他們中間焚燒,燒毀了營地的邊界。
And when the people complained it displeased __ the LORD and the LORD heard it and his anger was kindled and the fire of the LORD burnt among them and consumed them that were in the uttermost parts of the camp


And when the people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
complained
'anan  (aw-nan')
to mourn, i.e. complain -- complain.
it displeased
ra`  (rah)
bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).
'ozen  (o'-zen)
broadness. i.e. (concrete) the ear (from its form in man) -- + advertise, audience, + displease, ear, hearing, + show.
the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
and the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
heard
shama`  (shaw-mah')
to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.)
it and his anger
'aph  (af)
the nose or nostril; hence, the face, and occasionally a person; also (from the rapid breathing in passion) ire
was kindled
charah  (khaw-raw')
to glow or grow warm; figuratively (usually) to blaze up, of anger, zeal, jealousy
and the fire
'esh  (aysh)
fire -- burning, fiery, fire, flaming, hot.
of the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
burnt
ba`ar  (baw-ar')
to kindle, i.e. consume (by fire or by eating); also to be(-come) brutish
among them and consumed
'akal  (aw-kal')
to eat -- at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, freely, in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, quite.
them that were in the uttermost parts
qatseh  (kaw-tseh')
an extremity -- after, border, brim, brink, edge, end, (in-)finite, frontier, outmost coast, quarter, shore, (out-)side, some, ut(-ter-)most (part).
of the camp
machaneh  (makh-an-eh')
an encampment (of travellers or troops); hence, an army, whether literal (of soldiers) or figurative (of dancers, angels, cattle, locusts, stars; or even the sacred courts)

Numbers 11:1 Multilingual Bible

Nombres 11:1 French

Números 11:1 Biblia Paralela

民 數 記 11:1 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Adversity
Anger
Angry
Aroused
Burned
Burning
Burnt
Camp
Complain
Complained
Consumed
Devoured
Displeased
Ears
Evil
Extremity
Hardships
Heard
Hearing
Kindled
Part
Parts
Speaking
Tent-Circle
Uttermost

Adversity
Anger
Angry
Aroused
Burned
Burneth
Burning
Burnt
Camp
Complain
Complained
Complaining
Consumed
Consumeth
Devoured
Displeased
Ears
Evil
Extremity
Fire
Habitually
Hardships
Heareth
Hearing
Kindled
Misfortunes
Murmured
Murmurers
Outer
Outlying
Outskirts
Pass
Saying
Sighing
Speaking
Tent-circle
Uttermost

Adversity
Anger
Angry
Aroused
Burned
Burneth
Burning
Burnt
Camp
Complain
Complained
Complaining
Consumed
Consumeth
Devoured
Displeased
Ears
Evil
Extremity
Fire
Habitually
Hardships
Heareth
Hearing
Kindled
Misfortunes
Murmured
Murmurers
Outer
Outlying
Outskirts
Pass
Saying
Sighing
Speaking
Tent-circle
Uttermost