New American Standard Bible (©1995) Moses then brought out all the rods from the presence of the LORD to all the sons of Israel; and they looked, and each man took his rod.King James Bible And Moses brought out all the rods from before the LORD unto all the children of Israel: and they looked, and took every man his rod. American King James Version And Moses brought out all the rods from before the LORD to all the children of Israel: and they looked, and took every man his rod. American Standard Version And Moses brought out all the rods from before Jehovah unto all the children of Israel: and they looked, and took every man his rod. Douay-Rheims Bible Moses therefore brought out all the rods from before the Lord to all the children of Israel: and they saw, and every one received their rods. Darby Bible Translation And Moses brought out all the staves from before Jehovah to all the children of Israel, and they looked and took each one his staff. English Revised Version And Moses brought out all the rods from before the LORD unto all the children of Israel: and they looked, and took every man his rod. Webster's Bible Translation And Moses brought out all the rods from before the LORD to all the children of Israel: and they looked, and took every man his rod. World English Bible Moses brought out all the rods from before Yahweh to all the children of Israel: and they looked, and took every man his rod. Young's Literal Translation and Moses bringeth out all the rods from before Jehovah, unto all the sons of Israel, and they look, and take each his rod. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata protulit ergo Moses omnes virgas de conspectu Domini ad cunctos filios Israhel videruntque et receperunt singuli virgas suas Números 17:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Moisés entonces sacó todas las varas de la presencia del SEÑOR y las llevó a los hijos de Israel; y ellos las miraron y cada uno tomó su vara. Números 17:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Moisés entonces sacó todas las varas de la presencia del SEÑOR y las llevó a los Israelitas; y ellos las miraron y cada uno tomó su vara. Números 17:9 Spanish: Reina Valera (1909) Entonces sacó Moisés todas las varas de delante de Jehová á todos los hijos de Israel; y ellos lo vieron, y tomaron cada uno su vara. Números 17:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Entonces Moisés sacó todas las varas de delante del SEÑOR a todos los hijos de Israel; y ellos lo vieron, y tomaron cada uno su vara. Números 17:9 Spanish: Modern Entonces Moisés llevó de delante de Jehovah todas las varas a los hijos de Israel. Ellos las vieron y tomaron cada uno su vara. Nombres 17:9 French: Louis Segond (1910) Moïse ôta de devant l'Eternel toutes les verges, et les porta à tous les enfants d'Israël, afin qu'ils les vissent et qu'ils prissent chacun leur verge. Nombres 17:9 French: Darby Et Moïse porta toutes les verges de devant l'Éternel à tous les fils d'Israël; et ils les virent, et reprirent chacun sa verge. Nombres 17:9 French: Martin (1744) Alors Moïse tira hors de devant l'Eternel toutes les verges, et les porta à tous les enfants d'Israël, et les ayant vues, ils reprirent chacun leurs verges. 4 Mose 17:9 German: Luther (1912) 17:24 Und Mose trug die Stecken alle heraus von dem HERRN vor alle Kinder Israel, daß sie es sahen; und ein jeglicher nahm seinen Stecken. 4 Mose 17:9 German: Luther (1545) Und Mose trug die Stecken alle heraus von dem HERRN vor alle Kinder Israel, daß sie es sahen; und ein jeglicher nahm seinen Stecken. 4 Mose 17:9 German: Elberfelder (1871) Und Mose brachte alle die Stäbe heraus vor Jehova weg zu allen Kindern Israel, und sie sahen sie und nahmen ein jeder seinen Stab. 民 數 記 17:9 Chinese Bible: Union (Traditional) 摩 西 就 把 所 有 的 杖 從 耶 和 華 面 前 拿 出 來 , 給 以 色 列 眾 人 看 ; 他 們 看 見 了 , 各 首 領 就 把 自 己 的 杖 拿 去 。 民 數 記 17:9 Chinese Bible: Union (Simplified) 摩 西 就 把 所 有 的 杖 从 耶 和 华 面 前 拿 出 来 , 给 以 色 列 众 人 看 ; 他 们 看 见 了 , 各 首 领 就 把 自 己 的 杖 拿 去 。 And Moses brought out all the rods from before the LORD unto all the children of Israel and they looked and took every man his rod And Moses Mosheh (mo-sheh') drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver -- Moses. brought out yatsa' (yaw-tsaw') to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim. all the rods matteh (mat-teh') rod, staff, tribe. from before paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. unto all the children ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. and they looked ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. and took laqach (law-kakh') to take (in the widest variety of applications) every man 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) his rod matteh (mat-teh') rod, staff, tribe.Numbers 17:9 Multilingual Bible Nombres 17:9 French Números 17:9 Biblia Paralela 民 數 記 17:9 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |