New American Standard Bible (©1995) Then the LORD spoke to Moses, saying,King James Bible And the LORD spake unto Moses, saying, American King James Version And the LORD spoke to Moses, saying, American Standard Version And Jehovah spake unto Moses, saying, Douay-Rheims Bible And the Lord spoke to Moses, saying: Darby Bible Translation And Jehovah spoke to Moses, saying, English Revised Version And the LORD spake unto Moses, saying, Webster's Bible Translation And the LORD spoke to Moses, saying, World English Bible Yahweh spoke to Moses, saying, Young's Literal Translation And Jehovah speaketh unto Moses, saying, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata locutusque est Dominus ad Mosen dicens Números 18:25 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Entonces el SEÑOR habló a Moisés, diciendo: Números 18:25 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Entonces el SEÑOR dijo a Moisés: Números 18:25 Spanish: Reina Valera (1909) Y habló Jehová á Moisés, diciendo: Números 18:25 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y habló el SEÑOR a Moisés, diciendo: Números 18:25 Spanish: Modern Jehovah también habló a Moisés diciendo: Nombres 18:25 French: Louis Segond (1910) L'Eternel parla à Moïse, et dit: Nombres 18:25 French: Darby Et l'Éternel parla à Moïse, disant: Nombres 18:25 French: Martin (1744) Puis l'Eternel parla à Moïse, en disant : Nombres 18:25 French: Ostervald (1744) Puis l'Éternel parla à Moïse, en disant: 4 Mose 18:25 German: Luther (1912) Und der HERR redete mit Mose und sprach: 4 Mose 18:25 German: Luther (1545) Und der HERR redete mit Mose und sprach: 4 Mose 18:25 German: Elberfelder (1871) Und Jehova redete zu Mose und sprach: 民 數 記 18:25 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 和 華 吩 咐 摩 西 說 : 民 數 記 18:25 Chinese Bible: Union (Simplified) 耶 和 华 吩 咐 摩 西 说 : 民 數 記 18:25 Chinese Bible: NCV (Simplified) 利未人应纳的十分之一耶和华对摩西说: 民 數 記 18:25 Chinese Bible: NCV (Traditional) 利未人應納的十分之一耶和華對摩西說: And the LORD spake unto Moses saying And the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. spake dabar (daw-bar') perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue unto Moses Mosheh (mo-sheh') drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver -- Moses. saying 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude)Numbers 18:25 Multilingual Bible Nombres 18:25 French Números 18:25 Biblia Paralela 民 數 記 18:25 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |