New American Standard Bible (©1995) "Those who camp next to him shall be the tribe of Issachar, and the leader of the sons of Issachar: Nethanel the son of Zuar,King James Bible And those that do pitch next unto him shall be the tribe of Issachar: and Nethaneel the son of Zuar shall be captain of the children of Issachar. American King James Version And those that do pitch next to him shall be the tribe of Issachar: and Nethaneel the son of Zuar shall be captain of the children of Issachar. American Standard Version And those that encamp next unto him shall be the tribe of Issachar: and the prince of the children of Issachar shall be Nethanel the son of Zuar. Douay-Rheims Bible Next unto him they of the tribe of Issachar encamped, whose prince was Nathanael, the son of Suar. Darby Bible Translation And those that encamp next unto him shall be the tribe of Issachar; and the prince of the sons of Issachar shall be Nethaneel the son of Zuar; English Revised Version And those that pitch next unto him shall be the tribe of Issachar: and the prince of the children of Issachar shall be Nethanel the son of Zuar: Webster's Bible Translation And those that shall pitch next to him, shall be the tribe of Issachar: and Nethaneel the son of Zuar shall be captain of the children of Issachar. World English Bible Those who encamp next to him shall be the tribe of Issachar: and the prince of the children of Issachar shall be Nethanel the son of Zuar. Young's Literal Translation And those encamping by him are of the tribe of Issachar; and the prince of the sons of Issachar is Nethaneel son of Zuar; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata iuxta eum castrametati sunt de tribu Isachar quorum princeps fuit Nathanahel filius Suar Números 2:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y junto a él acampará la tribu de Isacar. El jefe de los hijos de Isacar, Natanael, hijo de Zuar, Números 2:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Junto a él acampará la tribu de Isacar. El jefe de la tribu de Isacar, es Natanael, hijo de Zuar, Números 2:5 Spanish: Reina Valera (1909) Junto á él acamparán los de la tribu de Issachâr: y el jefe de los hijos de Issachâr, Nathanael hijo de Suar; Números 2:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Junto a él acamparán los de la tribu de Isacar; y el príncipe de los hijos de Isacar, Natanael hijo de Zuar. Números 2:5 Spanish: Modern Junto a él han de acampar los de la tribu de Isacar. El jefe de los hijos de Isacar será Natanael hijo de Zuar. Nombres 2:5 French: Louis Segond (1910) A ses côtés camperont la tribu d'Issacar, le prince des fils d'Issacar, Nethaneel, fils de Tsuar, Nombres 2:5 French: Darby -Et ceux qui camperont près de lui, sont la tribu d'Issacar: le prince des fils d'Issacar, Nethaneël, fils de Tsuar, et son armée; Nombres 2:5 French: Martin (1744) Près de lui campera la Tribu d'Issacar, et Nathanaël, fils de Tsuhar, [sera] le chef des enfants d'Issacar; Nombres 2:5 French: Ostervald (1744) Et la tribu d'Issacar campera auprès de lui; et le chef des enfants d'Issacar, Nathanaël, fils de Tsuar, 4 Mose 2:5 German: Luther (1912) Neben ihm soll sich lagern der Stamm Isaschar; ihr Hauptmann Nathanael, der Sohn Zuars, 4 Mose 2:5 German: Luther (1545) Neben ihm soll sich lagern der Stamm Isaschar; ihr Hauptmann Nethaneel, der Sohn Zuars; 4 Mose 2:5 German: Elberfelder (1871) Und die neben ihm Lagernden: der Stamm Issaschar; und der Fürst der Söhne Issaschars, Nethaneel, der Sohn Zuars; 民 數 記 2:5 Chinese Bible: Union (Traditional) 挨 著 他 安 營 的 是 以 薩 迦 支 派 。 有 蘇 押 的 兒 子 拿 坦 業 作 以 薩 迦 人 的 首 領 。 民 數 記 2:5 Chinese Bible: Union (Simplified) 挨 着 他 安 营 的 是 以 萨 迦 支 派 。 有 苏 押 的 儿 子 拿 坦 业 作 以 萨 迦 人 的 首 领 。 民 數 記 2:5 Chinese Bible: NCV (Simplified) 在他旁边安营的,是以萨迦支派;以萨迦人的领袖是苏押的儿子拿坦业, 民 數 記 2:5 Chinese Bible: NCV (Traditional) 在他旁邊安營的,是以薩迦支派;以薩迦人的領袖是蘇押的兒子拿坦業, And those that do pitch next unto him shall be the tribe of Issachar and Nethaneel the son of Zuar shall be captain of the children of Issachar And those that do pitch chanah (khaw-naw') to incline; by implication, to decline (of the slanting rays of evening); specifically, to pitch a tent; gen. to encamp (for abode or siege) next unto him shall be the tribe matteh (mat-teh') rod, staff, tribe. of Issachar Yissaskar (yis-saw-kawr') he will bring a reward; Jissaskar, a son of Jacob -- Issachar. and Nethaneel Nthane'l (neth-an-ale') given of God; Nethanel, the name of ten Israelites -- Nethaneel. the son ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of Zuar Tsaw`ar (tsoo-awr') small; Tsuar, an Israelite -- Zuar. shall be captain nasiy' (naw-see') an exalted one, i.e. a king or sheik; also a rising mist -- captain, chief, cloud, governor, prince, ruler, vapour. of the children ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of Issachar Yissaskar (yis-saw-kawr') he will bring a reward; Jissaskar, a son of Jacob -- Issachar.Numbers 2:5 Multilingual Bible Nombres 2:5 French Números 2:5 Biblia Paralela 民 數 記 2:5 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |