Numbers 22:13

Balak
Balak's
Chiefs
Country
Depart
Leave
Morning
Princes
Refused
Refuses
Refuseth
Refusing
Riseth
Rose
Suffer

Balaam
Balak
Balak's
Chiefs
Depart
Got
Leaders
Leave
Morning
Permit
Princes
Refused
Refuses
Refuseth
Refusing
Riseth
Rose
Suffer

Balaam
Balak
Balak's
Chiefs
Depart
Got
Leaders
Leave
Morning
Permit
Princes
Refused
Refuses
Refuseth
Refusing
Riseth
Rose
Suffer
<< Numbers 22:13 >>
New American Standard Bible (©1995)
So Balaam arose in the morning and said to Balak's leaders, "Go back to your land, for the LORD has refused to let me go with you."

King James Bible
And Balaam rose up in the morning, and said unto the princes of Balak, Get you into your land: for the LORD refuseth to give me leave to go with you.

American King James Version
And Balaam rose up in the morning, and said to the princes of Balak, Get you into your land: for the LORD refuses to give me leave to go with you.

American Standard Version
And Balaam rose up in the morning, and said unto the princes of Balak, Get you into your land; for Jehovah refuseth to give me leave to go with you.

Douay-Rheims Bible
And he rose in the morning and said to the princes: Go into your country, because the Lord hath forbid me to come with you.

Darby Bible Translation
And Balaam rose up in the morning, and said to the princes of Balak, Go into your land; for Jehovah refuses to give me leave to go with you.

English Revised Version
And Balaam rose up in the morning, and said unto the princes of Balak, Get you into your land: for the LORD refuseth to give me leave to go with you.

Webster's Bible Translation
And Balaam rose in the morning, and said to the princes of Balak, Depart into your land: for the LORD refuseth to give me leave to go with you.

World English Bible
Balaam rose up in the morning, and said to the princes of Balak, "Go to your land; for Yahweh refuses to permit me to go with you."

Young's Literal Translation
And Balaam riseth in the morning, and saith unto the princes of Balak, 'Go unto your land, for Jehovah is refusing to suffer me to go with you;'

במדבר 22:13 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיָּ֤קָם בִּלְעָם֙ בַּבֹּ֔קֶר וַיֹּ֙אמֶר֙ אֶל־שָׂרֵ֣י בָלָ֔ק לְכ֖וּ אֶֽל־אַרְצְכֶ֑ם כִּ֚י מֵאֵ֣ן יְהוָ֔ה לְתִתִּ֖י לַהֲלֹ֥ךְ עִמָּכֶֽם׃

במדבר 22:13 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויקם בלעם בבקר ויאמר אל־שרי בלק לכו אל־ארצכם כי מאן יהוה לתתי להלך עמכם׃

במדבר 22:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיָּקָם בִּלְעָם בַּבֹּקֶר וַיֹּאמֶר אֶל־שָׂרֵי בָלָק לְכוּ אֶל־אַרְצְכֶם כִּי מֵאֵן יְהוָה לְתִתִּי לַהֲלֹךְ עִמָּכֶם׃

במדבר 22:13 Hebrew Bible
ויקם בלעם בבקר ויאמר אל שרי בלק לכו אל ארצכם כי מאן יהוה לתתי להלך עמכם׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
qui mane consurgens dixit ad principes ite in terram vestram quia prohibuit me Deus venire vobiscum

Números 22:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Balaam se levantó de mañana y dijo a los jefes de Balac: Volved a vuestra tierra, porque el SEÑOR ha rehusado dejarme ir con vosotros.

Números 22:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Balaam se levantó de mañana y dijo a los jefes de Balac: "Vuelvan a su tierra, porque el SEÑOR ha rehusado dejarme ir con ustedes."

Números 22:13 Spanish: Reina Valera (1909)
Así Balaam se levantó por la mañana, y dijo á los príncipes de Balac: Volveos á vuestra tierra, porque Jehová no me quiere dejar ir con vosotros.

Números 22:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Así Balaam se levantó por la mañana, y dijo a los príncipes de Balac: Volveos a vuestra tierra, porque el SEÑOR no me quiere dejar ir con vosotros.

Números 22:13 Spanish: Modern
Balaam se levantó de mañana y dijo a los principales de Balac: --Regresad a vuestra tierra, porque Jehovah ha rehusado dejar que yo vaya con vosotros.

Nombres 22:13 French: Louis Segond (1910)
Balaam se leva le matin, et il dit aux chefs de Balak: Allez dans votre pays, car l'Eternel refuse de me laisser aller avec vous.

Nombres 22:13 French: Darby
Et Balaam se leva le matin, et dit aux seigneurs de Balak: Allez dans votre pays; car l'Éternel refuse de me laisser aller avec vous.

Nombres 22:13 French: Martin (1744)
Et Balaam s'étant levé dès le matin, dit aux Seigneurs qui avaient été envoyés par Balac : Retournez dans votre pays; car l'Eternel a refusé de me laisser aller avec vous.

Nombres 22:13 French: Ostervald (1744)
Et Balaam se leva au matin, et dit aux seigneurs envoyés par Balak: Retournez en votre pays; car l'Éternel a refusé de me laisser aller avec vous.

4 Mose 22:13 German: Luther (1912)
Da stand Bileam des Morgens auf und sprach zu den Fürsten Balaks: Gehet hin in euer Land; denn der HERR will's nicht gestatten, daß ich mit euch ziehe.

4 Mose 22:13 German: Luther (1545)
Da stund Bileam des Morgens auf und sprach zu den Fürsten Balaks: Gehet hin in euer Land; denn der HERR will's nicht gestatten, daß ich mit euch ziehe.

4 Mose 22:13 German: Elberfelder (1871)
Und Bileam stand des Morgens auf und sprach zu den Fürsten Balaks: Ziehet in euer Land; denn Jehova hat sich geweigert, mir zu gestatten, mit euch zu gehen.

民 數 記 22:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
巴 蘭 早 晨 起 來 , 對 巴 勒 的 使 臣 說 : 你 們 回 本 地 去 罷 , 因 為 耶 和 華 不 容 我 和 你 們 同 去 。

民 數 記 22:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
巴 兰 早 晨 起 来 , 对 巴 勒 的 使 臣 说 : 你 们 回 本 地 去 罢 , 因 为 耶 和 华 不 容 我 和 你 们 同 去 。

民 數 記 22:13 Chinese Bible: NCV (Simplified)
巴兰早晨起来,对巴勒的领袖说:“你们回本地去吧,因为耶和华不准我与你们同去。”

民 數 記 22:13 Chinese Bible: NCV (Traditional)
巴蘭早晨起來,對巴勒的領袖說:“你們回本地去吧,因為耶和華不准我與你們同去。”
And Balaam rose up in the morning and said unto the princes of Balak Get you into your land for the LORD refuseth to give me leave to go with you


And Balaam
Bil`am  (bil-awm')
not (of the) people, i.e. foreigner; Bilam, a Mesopotamian prophet; also a place in Palestine -- Balaam, Bileam.
rose up
quwm  (koom)
to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative)
in the morning
boqer  (bo'-ker)
dawn (as the break of day); generally, morning -- (+) day, early, morning, morrow.
and said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto the princes
sar  (sar)
a head person (of any rank or class) -- captain (that had rule), chief (captain), general, governor, keeper, lord, (-task-)master, prince(-ipal), ruler, steward.
of Balak
Balaq  (baw-lawk')
waster; Balak, a Moabitish king -- Balak.
Get
yalak  (yaw-lak')
to walk; causatively, to carry (in various senses)
you into your land
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
for the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
refuseth
ma'en  (maw-ane')
to refuse -- refuse, utterly.
to give me leave
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
to go
halak  (haw-lak')
to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)
with you

Numbers 22:13 Multilingual Bible

Nombres 22:13 French

Números 22:13 Biblia Paralela

民 數 記 22:13 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Balak
Balak's
Chiefs
Country
Depart
Leave
Morning
Princes
Refused
Refuses
Refuseth
Refusing
Riseth
Rose
Suffer

Balaam
Balak
Balak's
Chiefs
Depart
Got
Leaders
Leave
Morning
Permit
Princes
Refused
Refuses
Refuseth
Refusing
Riseth
Rose
Suffer

Balaam
Balak
Balak's
Chiefs
Depart
Got
Leaders
Leave
Morning
Permit
Princes
Refused
Refuses
Refuseth
Refusing
Riseth
Rose
Suffer