New American Standard Bible (©1995) All the days of his separation he shall not eat anything that is produced by the grape vine, from the seeds even to the skin.King James Bible All the days of his separation shall he eat nothing that is made of the vine tree, from the kernels even to the husk. American King James Version All the days of his separation shall he eat nothing that is made of the vine tree, from the kernels even to the husk. American Standard Version All the days of his separation shall he eat nothing that is made of the grape-vine, from the kernels even to the husk. Douay-Rheims Bible All the days that they are consecrated to the Lord by vow: they shall eat nothing that cometh of the vineyard, from the raisin even to the kernel. Darby Bible Translation All the days of his separation shall he eat nothing that is made of the vine, from the seed-stones, even to the skin. English Revised Version All the days of his separation shall he eat nothing that is made of the grape-vine, from the kernels even to the husk. Webster's Bible Translation All the days of his separation shall he eat nothing that is made of the vine-tree, from the kernels even to the husk. World English Bible All the days of his separation he shall eat nothing that is made of the grapevine, from the seeds even to the skins. Young's Literal Translation all days of his separation, of anything which is made of the wine-vine, from kernels even unto husk, he doth not eat. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata cunctis diebus quibus ex voto Domino consecrantur quicquid ex vinea esse potest ab uva passa usque ad acinum non comedent Números 6:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ``Todos los días de su nazareato no comerá nada de lo que se hace de la vid, desde las semillas hasta el hollejo. Números 6:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) 'Todos los días de su nazareato no comerá nada de lo que se hace de la vid, desde las semillas hasta la cáscara. Números 6:4 Spanish: Reina Valera (1909) Todo el tiempo de su nazareato, de todo lo que se hace de vid de vino, desde los granillos hasta el hollejo, no comerá. Números 6:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Todo el tiempo de su nazareato, de todo lo que se hace de vid de vino, desde los granillos hasta el hollejo, no comerá. Números 6:4 Spanish: Modern Durante todo el tiempo de su nazareato no comerá nada que provenga de la vid, desde las semillas hasta el hollejo. Nombres 6:4 French: Louis Segond (1910) Pendant tout le temps de son naziréat, il ne mangera rien de ce qui provient de la vigne, depuis les pépins jusqu'à la peau du raisin. Nombres 6:4 French: Darby Pendant tous les jours de son nazaréat, il ne mangera rien de ce qui est fait de la vigne, depuis les pépins jusqu'à la peau. Nombres 6:4 French: Martin (1744) Durant tous les jours de son Nazaréat il ne mangera d'aucun fruit de vigne, depuis les pépins jusqu'à la peau [du raisin]. 4 Mose 6:4 German: Luther (1912) Solange solch ein Gelübde währt, soll er nichts essen, das man vom Weinstock macht, vom Weinkern bis zu den Hülsen. 4 Mose 6:4 German: Luther (1545) solange solch sein Gelübde währet; auch soll er nichts essen, das man vom Weinstock macht, weder Weinkern noch Hülsen. 4 Mose 6:4 German: Elberfelder (1871) Alle die Tage seiner Absonderung soll er von allem, was vom Weinstock bereitet wird, von den Kernen bis zur Hülse, nicht essen. 民 數 記 6:4 Chinese Bible: Union (Traditional) 在 一 切 離 俗 的 日 子 , 凡 葡 萄 樹 上 結 的 , 自 核 至 皮 所 做 的 物 , 都 不 可 吃 。 民 數 記 6:4 Chinese Bible: Union (Simplified) 在 一 切 离 俗 的 日 子 , 凡 葡 萄 树 上 结 的 , 自 核 至 皮 所 做 的 物 , 都 不 可 吃 。 All the days of his separation shall he eat nothing that is made of the vine tree from the kernels even to the husk All the days yowm (yome) a day (as the warm hours), of his separation nezer (neh'-zer) consecration, crown, hair, separation. shall he eat 'akal (aw-kal') to eat -- at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, freely, in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, quite. nothing that is made `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application of the vine yayin (yah'-yin) wine (as fermented); by implication, intoxication -- banqueting, wine, wine(-bibber). tree gephen (gheh'-fen) a vine (as twining), especially the grape -- vine, tree. from the kernels chartsan (kchar-tsan') a sour grape (as sharp in taste) -- kernel. even to the husk zag (zawg) the skin of a grape -- husk.Numbers 6:4 Multilingual Bible Nombres 6:4 French Números 6:4 Biblia Paralela 民 數 記 6:4 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |