New American Standard Bible (©1995) Great wealth is in the house of the righteous, But trouble is in the income of the wicked.King James Bible In the house of the righteous is much treasure: but in the revenues of the wicked is trouble. American King James Version In the house of the righteous is much treasure: but in the revenues of the wicked is trouble. American Standard Version In the house of the righteous is much treasure; But in the revenues of the wicked is trouble. Douay-Rheims Bible The house of the just is very much strength: and in the fruits of the wicked is trouble. Darby Bible Translation In the house of a righteous man is much treasure; but in the revenue of a wicked man is disturbance. English Revised Version In the house of the righteous is much treasure: but in the revenues of the wicked is trouble. Webster's Bible Translation In the house of the righteous is much treasure: but in the revenues of the wicked is trouble. World English Bible In the house of the righteous is much treasure, but the income of the wicked brings trouble. Young's Literal Translation In the house of the righteous is abundant strength, And in the increase of the wicked -- trouble. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata domus iusti plurima fortitudo et in fructibus impii conturbatur Proverbios 15:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) En la casa del justo hay mucha riqueza, pero en las ganancias del impío hay turbación. Proverbios 15:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) En la casa del justo hay mucha riqueza, Pero en las ganancias del impío hay turbación. Proverbios 15:6 Spanish: Reina Valera (1909) En la casa del justo hay gran provisión; Empero turbación en las ganancias del impío. Proverbios 15:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) En la casa del justo hay gran provisión; pero turbación en los frutos del impío. Proverbios 15:6 Spanish: Modern En la casa del justo hay muchas provisiones, pero en la producción del impío hay desbarajuste. Proverbes 15:6 French: Louis Segond (1910) Il y a grande abondance dans la maison du juste, Mais il y a du trouble dans les profits du méchant. Proverbes 15:6 French: Darby Dans la maison du juste il y a un grand trésor, mais dans le revenu du méchant il y a du trouble. Proverbes 15:6 French: Martin (1744) Il y a un grand trésor dans la maison du juste; mais il y a du trouble dans le revenu du méchant. Sprueche 15:6 German: Luther (1912) In des Gerechten Haus ist Guts genug; aber in dem Einkommen des Gottlosen ist Verderben. Sprueche 15:6 German: Luther (1545) In des Gerechten Hause ist Guts genug aber in dem Einkommen des Gottlosen ist Verderben. Sprueche 15:6 German: Elberfelder (1871) Das Haus des Gerechten ist eine große Schatzkammer; aber im Einkommen des Gesetzlosen ist Zerrüttung. 箴 言 15:6 Chinese Bible: Union (Traditional) 義 人 家 中 多 有 財 寶 ; 惡 人 得 利 反 受 擾 害 。 箴 言 15:6 Chinese Bible: Union (Simplified) 义 人 家 中 多 有 财 宝 ; 恶 人 得 利 反 受 扰 害 。 In the house of the righteous is much treasure but in the revenues of the wicked is trouble In the house bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) of the righteous tsaddiyq (tsad-deek') just -- just, lawful, righteous (man). is much rab (rab) abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality) treasure chocen (kho'-sen) wealth -- riches, strength, treasure. but in the revenues tbuw'ah (teb-oo-aw') income, i.e. produce -- fruit, gain, increase, revenue. of the wicked rasha` (raw-shaw') morally wrong; concretely, an (actively) bad person -- + condemned, guilty, ungodly, wicked (man), that did wrong. is trouble `akar (aw-kar') to roil water; figuratively, to disturb or affict -- trouble, stir.Proverbs 15:6 Multilingual Bible Proverbes 15:6 French Proverbios 15:6 Biblia Paralela 箴 言 15:6 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |