Proverbs 22:13

Broad
Death
Hater
Killed
Lion
Midst
Murdered
Outside
Places
Slain
Slothful
Sluggard
Streets
Work

Broad
Death
Hater
Killed
Lion
Midst
Murdered
Outside
Places
Says
Slain
Slothful
Sluggard
Streets

Broad
Death
Hater
Killed
Lion
Midst
Murdered
Outside
Places
Says
Slain
Slothful
Sluggard
Streets
<< Proverbs 22:13 >>
New American Standard Bible (©1995)
The sluggard says, "There is a lion outside; I will be killed in the streets!"

King James Bible
The slothful man saith, There is a lion without, I shall be slain in the streets.

American King James Version
The slothful man said, There is a lion without, I shall be slain in the streets.

American Standard Version
The sluggard saith, There is a lion without: I shall be slain in the streets.

Douay-Rheims Bible
The slothful man saith: There is a lion without, I shall be slain in the midst of the streets.

Darby Bible Translation
The sluggard saith, There is a lion without, I shall be killed in the streets!

English Revised Version
The sluggard saith, There is a lion without: I shall be murdered in the streets.

Webster's Bible Translation
The slothful man saith, There is a lion without, I shall be slain in the streets.

World English Bible
The sluggard says, "There is a lion outside! I will be killed in the streets!"

Young's Literal Translation
The slothful hath said, 'A lion is without, In the midst of the broad places I am slain.'

משלי 22:13 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
אָמַ֣ר עָ֭צֵל אֲרִ֣י בַח֑וּץ בְּתֹ֥וךְ רְ֝חֹבֹ֗ות אֵֽרָצֵֽחַ׃

משלי 22:13 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
אמר עצל ארי בחוץ בתוך רחבות ארצח׃

משלי 22:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אָמַר עָצֵל אֲרִי בַחוּץ בְּתֹוךְ רְחֹבֹות אֵרָצֵחַ׃

משלי 22:13 Hebrew Bible
אמר עצל ארי בחוץ בתוך רחבות ארצח׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
dicit piger leo foris in medio platearum occidendus sum

Proverbios 22:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
El perezoso dice: Hay un león afuera; seré muerto en las calles.

Proverbios 22:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
El perezoso dice: "Hay un león afuera; Seré muerto en las calles."

Proverbios 22:13 Spanish: Reina Valera (1909)
Dice el perezoso: El león está fuera; En mitad de las calles seré muerto.

Proverbios 22:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Dice el perezoso: El león está afuera; en medio de la calle seré muerto.

Proverbios 22:13 Spanish: Modern
Dice el perezoso: "¡Afuera hay un león! ¡En medio de la calle seré descuartizado!"

Proverbes 22:13 French: Louis Segond (1910)
Le paresseux dit: Il y a un lion dehors! Je serai tué dans les rues!

Proverbes 22:13 French: Darby
Le paresseux dit: Il y a un lion là dehors, je serai tué au milieu des rues!

Proverbes 22:13 French: Martin (1744)
Le paresseux dit : le lion est là dehors; je serais tué dans les rues.

Sprueche 22:13 German: Luther (1912)
Der Faule spricht: Es ist ein Löwe draußen, ich möchte erwürgt werden auf der Gasse.

Sprueche 22:13 German: Luther (1545)
Der Faule spricht: Es ist ein Löwe draußen, ich möchte erwürget werden auf der Gasse.

Sprueche 22:13 German: Elberfelder (1871)
Der Faule spricht: Ein Löwe ist draußen; ich möchte ermordet werden mitten auf den Straßen!

箴 言 22:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
懶 惰 人 說 : 外 頭 有 獅 子 ; 我 在 街 上 就 必 被 殺 。

箴 言 22:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
懒 惰 人 说 : 外 头 有 狮 子 ; 我 在 街 上 就 必 被 杀 。
The slothful man saith There is a lion without I shall be slain in the streets


The slothful
`atsel  (aw-tsale')
indolent -- slothful, sluggard.
man saith
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
There is a lion
'ariy  (ar-ee')
a lion -- (young) lion, + pierce (from the margin).
without
chuwts  (khoots)
abroad, field, forth, highway, more, out(-side, -ward), street, without.
I shall be slain
ratsach  (raw-tsakh')
to dash in pieces, i.e. kill (a human being), especially to murder -- put to death, kill, (man-)slay(-er), murder(-er).
in
tavek  (taw'-vek)
a bisection, i.e. (by implication) the centre -- among(-st), between, half, (there-,where-), in(-to), middle, mid(-night), midst (among), out (of), through, with(-in).
the streets
rchob  (rekh-obe')
a width, i.e. (concretely) avenue or area -- broad place (way), street.

Proverbs 22:13 Multilingual Bible

Proverbes 22:13 French

Proverbios 22:13 Biblia Paralela

箴 言 22:13 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Broad
Death
Hater
Killed
Lion
Midst
Murdered
Outside
Places
Slain
Slothful
Sluggard
Streets
Work

Broad
Death
Hater
Killed
Lion
Midst
Murdered
Outside
Places
Says
Slain
Slothful
Sluggard
Streets

Broad
Death
Hater
Killed
Lion
Midst
Murdered
Outside
Places
Says
Slain
Slothful
Sluggard
Streets