Proverbs 25:16

Able
Eat
Enough
Excess
Fear
Filled
Find
Found
Full
Honey
Need
Sated
Satiated
Sufficiency
Sufficient
Therewith
Vomit
Vomited

Able
Eat
Excess
Fear
Filled
Full
Hast
Honey
Lest
Sated
Satiated
Sufficiency
Sufficient
Surfeited
Therewith
Vomit
Vomited

Able
Eat
Excess
Fear
Filled
Full
Hast
Honey
Lest
Sated
Satiated
Sufficiency
Sufficient
Surfeited
Therewith
Vomit
Vomited
<< Proverbs 25:16 >>
New American Standard Bible (©1995)
Have you found honey? Eat only what you need, That you not have it in excess and vomit it.

King James Bible
Hast thou found honey? eat so much as is sufficient for thee, lest thou be filled therewith, and vomit it.

American King James Version
Have you found honey? eat so much as is sufficient for you, lest you be filled therewith, and vomit it.

American Standard Version
Hast thou found honey? eat so much as is sufficient for thee, Lest thou be filled therewith, and vomit it.

Douay-Rheims Bible
Thou hast found honey, eat what is sufficient for thee, lest being glutted therewith thou vomit it up.

Darby Bible Translation
Hast thou found honey? Eat so much as is sufficient for thee, lest thou be surfeited therewith, and vomit it.

English Revised Version
Hast thou found honey? eat so much as is sufficient for thee; lest thou be filled therewith, and vomit it.

Webster's Bible Translation
Hast thou found honey? eat so much as is sufficient for thee, lest thou be filled with it, and vomit it.

World English Bible
Have you found honey? Eat as much as is sufficient for you, lest you eat too much, and vomit it.

Young's Literal Translation
Honey thou hast found -- eat thy sufficiency, Lest thou be satiated with it, and hast vomited it.

משלי 25:16 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
דְּבַ֣שׁ מָ֭צָאתָ אֱכֹ֣ל דַּיֶּ֑ךָּ פֶּן־תִּ֝שְׂבָּעֶ֗נּוּ וַהֲקֵֽאתֹֽו׃

משלי 25:16 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
דבש מצאת אכל דיך פן־תשבענו והקאתו׃

משלי 25:16 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
דְּבַשׁ מָצָאתָ אֱכֹל דַּיֶּךָּ פֶּן־תִּשְׂבָּעֶנּוּ וַהֲקֵאתֹו׃

משלי 25:16 Hebrew Bible
דבש מצאת אכל דיך פן תשבענו והקאתו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
mel invenisti comede quod sufficit tibi ne forte saturatus evomas illud

Proverbios 25:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
¿Has hallado miel? Come sólo lo que necesites, no sea que te hartes y la vomites.

Proverbios 25:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
¿Has hallado miel? Come sólo lo que necesites, No sea que te hartes y la vomites.

Proverbios 25:16 Spanish: Reina Valera (1909)
¿Hallaste la miel? come lo que te basta; No sea que te hartes de ella, y la vomites.

Proverbios 25:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
¿Hallaste la miel? Come lo que te basta; no sea que hastiado de ella, la vomites.

Proverbios 25:16 Spanish: Modern
¿Hallaste miel? Come sólo lo suficiente, no sea que te hartes de ella y la vomites.

Proverbes 25:16 French: Louis Segond (1910)
Si tu trouves du miel, n'en mange que ce qui te suffit, De peur que tu n'en sois rassasié et que tu ne le vomisses.

Proverbes 25:16 French: Darby
As-tu trouvé du miel, manges-en ce qu'il t'en faut, de peur que tu n'en sois repu et que tu ne le vomisses.

Proverbes 25:16 French: Martin (1744)
Quand tu auras trouvé du miel, n'en mange qu'autant qu'il t'en faut, de peur qu'en étant soûlé, tu ne le rendes.

Sprueche 25:16 German: Luther (1912)
Findest du Honig, so iß davon, so viel dir genug ist, daß du nicht zu satt wirst und speiest ihn aus.

Sprueche 25:16 German: Luther (1545)
Findest du Honig, so iß sein genug, daß du nicht zu satt werdest und speiest ihn aus.

Sprueche 25:16 German: Elberfelder (1871)
Hast du Honig gefunden, so iß dein Genüge, damit du seiner nicht satt werdest und ihn ausspeiest.

箴 言 25:16 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 得 了 蜜 麼 ? 只 可 吃 夠 而 已 , 恐 怕 你 過 飽 就 嘔 吐 出 來 。

箴 言 25:16 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 得 了 蜜 麽 ? 只 可 吃 够 而 已 , 恐 怕 你 过 饱 就 呕 吐 出 来 。
Hast thou found honey eat so much as is sufficient for thee lest thou be filled therewith and vomit it


Hast thou found
matsa'  (maw-tsaw')
to come forth to, i.e. appear or exist; transitively, to attain, i.e. find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present
honey
dbash  (deb-ash')
honey (from its stickiness); by analogy, syrup -- honey(-comb).
eat
'akal  (aw-kal')
to eat -- at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, freely, in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, quite.
so much as is sufficient
day  (dahee)
enough (as noun or adverb), used chiefly with preposition in phrases
for thee lest thou be filled
saba`  (saw-bah')
to sate, i.e. fill to satisfaction -- have enough, fill (full, self, with), be (to the) full (of), have plenty of, be satiate, satisfy (with), suffice, be weary of.
therewith and vomit
qow'  (ko)
to vomit -- spue (out), vomit (out, up, up again).
it

Proverbs 25:16 Multilingual Bible

Proverbes 25:16 French

Proverbios 25:16 Biblia Paralela

箴 言 25:16 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Able
Eat
Enough
Excess
Fear
Filled
Find
Found
Full
Honey
Need
Sated
Satiated
Sufficiency
Sufficient
Therewith
Vomit
Vomited

Able
Eat
Excess
Fear
Filled
Full
Hast
Honey
Lest
Sated
Satiated
Sufficiency
Sufficient
Surfeited
Therewith
Vomit
Vomited

Able
Eat
Excess
Fear
Filled
Full
Hast
Honey
Lest
Sated
Satiated
Sufficiency
Sufficient
Surfeited
Therewith
Vomit
Vomited