New American Standard Bible (©1995) He who is a partner with a thief hates his own life; He hears the oath but tells nothing.King James Bible Whoso is partner with a thief hateth his own soul: he heareth cursing, and bewrayeth it not. American King James Version Whoever is partner with a thief hates his own soul: he hears cursing, and denudes it not. American Standard Version Whoso is partner with a thief hateth his own soul; He heareth the adjuration and uttereth nothing. Douay-Rheims Bible He that is partaker with a thief, hateth his own soul: he heareth one putting him to his oath, and discovereth not. Darby Bible Translation Whoso shareth with a thief hateth his own soul: he heareth the adjuration, and declareth not. English Revised Version Whoso is partner with a thief hateth his own soul: he heareth the adjuration and uttereth nothing. Webster's Bible Translation Whoever is partner with a thief, hateth his own soul: he heareth cursing, and discloseth it not. World English Bible Whoever is an accomplice of a thief is an enemy of his own soul. He takes an oath, but dares not testify. Young's Literal Translation Whoso is sharing with a thief is hating his own soul, Execration he heareth, and telleth not. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata qui cum fure partitur odit animam suam adiurantem audit et non indicat Proverbios 29:24 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) El que se asocia con un ladrón aborrece su propia vida; oye el juramento, pero no dice nada. Proverbios 29:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) El que se asocia con un ladrón aborrece su propia vida; Oye el juramento, pero no dice nada. Proverbios 29:24 Spanish: Reina Valera (1909) El aparcero del ladrón aborrece su vida; Oirá maldiciones, y no lo denunciará. Proverbios 29:24 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) El cómplice del ladrón aborrece su vida; oirá maldiciones, y no lo denunciará. Proverbios 29:24 Spanish: Modern El cómplice del ladrón aborrece su vida; aunque oiga las maldiciones, no lo denunciará. Proverbes 29:24 French: Louis Segond (1910) Celui qui partage avec un voleur est ennemi de son âme; Il entend la malédiction, et il ne déclare rien. Proverbes 29:24 French: Darby Qui partage avec un voleur hait son âme; il entend l'adjuration, et ne déclare pas la chose. Proverbes 29:24 French: Martin (1744) Celui qui partage avec le larron, hait son âme ; il entend le serment d'exécration, et il ne le décèle point. Sprueche 29:24 German: Luther (1912) Wer mit Dieben teilhat, den Fluch aussprechen hört, und sagt's nicht an, der haßt sein Leben. Sprueche 29:24 German: Luther (1545) Wer mit Dieben teil hat, hört fluchen und sagt's nicht an, der hasset sein Leben. Sprueche 29:24 German: Elberfelder (1871) Wer mit einem Diebe teilt, haßt seine eigene Seele: er hört den Fluch (Vergl. 3. Mose 5,1) und zeigt es nicht an. 箴 言 29:24 Chinese Bible: Union (Traditional) 人 與 盜 賊 分 贓 , 是 恨 惡 自 己 的 性 命 ; 他 聽 見 叫 人 發 誓 的 聲 音 , 卻 不 言 語 。 箴 言 29:24 Chinese Bible: Union (Simplified) 人 与 盗 贼 分 赃 , 是 恨 恶 自 己 的 性 命 ; 他 听 见 叫 人 发 誓 的 声 音 , 却 不 言 语 。 Whoso is partner with a thief hateth his own soul he heareth cursing and bewrayeth it not Whoso is partner chalaq (khaw-lak') to be smooth (figuratively); by implication (as smooth stones were used for lots) to apportion or separate with a thief gannab (gaw-nab') a stealer -- thief. hateth sane' (saw-nay') to hate (personally) -- enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious, utterly. his own soul nephesh (neh'-fesh) a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental) he heareth shama` (shaw-mah') to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.) cursing 'alah (aw-law') an imprecation -- curse, cursing, execration, oath, swearing. and bewrayeth nagad (naw-gad') to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain, praise it notProverbs 29:24 Multilingual Bible Proverbes 29:24 French Proverbios 29:24 Biblia Paralela 箴 言 29:24 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |