Proverbs 30:14

Afflicted
Consume
Destruction
Devour
Earth
Generation
Great
Jaw
Jaws
Jaw-Teeth
Kind
Knives
Need
Needy
Poor
Strong
Swords
Teeth

Afflicted
Consume
Destruction
Devour
Generation
Jaw
Jaws
Jaw-teeth
Kind
Knives
Mankind
Needy
Poor
Strong
Swords
Teeth

Afflicted
Consume
Destruction
Devour
Generation
Jaw
Jaws
Jaw-teeth
Kind
Knives
Mankind
Needy
Poor
Strong
Swords
Teeth
<< Proverbs 30:14 >>
New American Standard Bible (©1995)
There is a kind of man whose teeth are like swords And his jaw teeth like knives, To devour the afflicted from the earth And the needy from among men.

King James Bible
There is a generation, whose teeth are as swords, and their jaw teeth as knives, to devour the poor from off the earth, and the needy from among men.

American King James Version
There is a generation, whose teeth are as swords, and their jaw teeth as knives, to devour the poor from off the earth, and the needy from among men.

American Standard Version
There is a generation whose teeth are as'swords, and their jaw teeth as knives, To devour the poor from off the earth, and the needy from among men.

Douay-Rheims Bible
A generation, that for teeth hath swords, and grindeth with their jaw teeth, to devour the needy from off the earth, and the poor from among men.

Darby Bible Translation
a generation whose teeth are swords, and their jaw-teeth knives, to devour the afflicted from off the earth, and the needy from among men.

English Revised Version
There is a generation whose teeth are as swords, and their jaw teeth as knives, to devour the poor from off the earth, and the needy from among men.

Webster's Bible Translation
There is a generation, whose teeth are as swords, and their jaw-teeth as knives, to devour the poor from off the earth, and the needy from among men.

World English Bible
There is a generation whose teeth are like swords, and their jaws like knives, to devour the poor from the earth, and the needy from among men.

Young's Literal Translation
A generation -- swords are their teeth, And knives -- their jaw-teeth, To consume the poor from earth, And the needy from among men.

משלי 30:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
דֹּ֤ור ׀ חֲרָבֹ֣ות שִׁנָּיו֮ וּֽמַאֲכָלֹ֪ות מְֽתַלְּעֹ֫תָ֥יו לֶאֱכֹ֣ל עֲנִיִּ֣ים מֵאֶ֑רֶץ וְ֝אֶבְיֹונִ֗ים מֵאָדָֽם׃ פ

משלי 30:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
דור ׀ חרבות שניו ומאכלות מתלעתיו לאכל עניים מארץ ואביונים מאדם׃ פ

משלי 30:14 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
דֹּור ׀ חֲרָבֹות שִׁנָּיו וּמַאֲכָלֹות מְתַלְּעֹתָיו לֶאֱכֹל עֲנִיִּים מֵאֶרֶץ וְאֶבְיֹונִים מֵאָדָם׃ פ

משלי 30:14 Hebrew Bible
דור חרבות שניו ומאכלות מתלעתיו לאכל עניים מארץ ואביונים מאדם׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
generatio quae pro dentibus gladios habet et commandit molaribus suis ut comedat inopes de terra et pauperes ex hominibus

Proverbios 30:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
gente cuyos dientes son espadas, y sus muelas cuchillos, para devorar a los pobres de la tierra, y a los menesterosos de entre los hombres.

Proverbios 30:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Hay gente cuyos dientes son espadas, Y sus muelas cuchillos, Para devorar a los pobres de la tierra, Y a los menesterosos de entre los hombres.

Proverbios 30:14 Spanish: Reina Valera (1909)
Hay generación cuyos dientes son espadas, y sus muelas cuchillos, Para devorar á los pobres de la tierra, y de entre los hombres á los menesterosos.

Proverbios 30:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Hay generación cuyos dientes son espadas, y sus muelas cuchillos, para devorar de la tierra a los pobres, y de entre los hombres a los menesterosos.

Proverbios 30:14 Spanish: Modern
Hay generación cuyos dientes son espadas y cuyas mandíbulas son cuchillos, para devorar a los pobres de la tierra y a los necesitados de entre los hombres.

Proverbes 30:14 French: Louis Segond (1910)
Il est une race dont les dents sont des glaives Et les mâchoires des couteaux, Pour dévorer le malheureux sur la terre Et les indigents parmi les hommes.

Proverbes 30:14 French: Darby
-une génération dont les dents sont des épées et les molaires des couteaux, pour dévorer les affligés de dessus la terre, et les nécessiteux d'entre les hommes.

Proverbes 30:14 French: Martin (1744)
Il y a une race de gens dont les dents sont des épées, et dont les dents mâchelières sont des couteaux, pour consumer de dessus la terre les affligés et les nécessiteux d'entre les hommes.

Sprueche 30:14 German: Luther (1912)
eine Art, die Schwerter für Zähne hat und Messer für Backenzähne und verzehrt die Elenden im Lande und die Armen unter den Leuten.

Sprueche 30:14 German: Luther (1545)
eine Art, die Schwerter für Zähne hat, die mit ihren Backenzähnen frißt und verzehret die Elenden im Lande und die Armen unter den Leuten.

Sprueche 30:14 German: Elberfelder (1871)
ein Geschlecht, dessen Zähne Schwerter sind, und Messer sein Gebiß, (O. seine Hauer) um wegzufressen die Elenden von der Erde und die Dürftigen aus der Menschen Mitte!

箴 言 30:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
有 一 宗 人 , 牙 如 劍 , 齒 如 刀 , 要 吞 滅 地 上 的 困 苦 人 和 世 間 的 窮 乏 人 。

箴 言 30:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
有 一 宗 人 , 牙 如 剑 , 齿 如 刀 , 要 吞 灭 地 上 的 困 苦 人 和 世 间 的 穷 乏 人 。
There is a generation whose teeth are as swords and their jaw teeth as knives to devour the poor from off the earth and the needy from among men


There is a generation
dowr  (dore)
a revolution of time, i.e. an age or generation; also a dwelling -- age, evermore, generation, (n-)ever, posterity.
whose teeth
shen  (shane)
a tooth (as sharp); specifically ivory; figuratively, a cliff -- crag, forefront, ivory, sharp, tooth.
are as swords
chereb  (kheh'-reb)
drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement -- axe, dagger, knife, mattock, sword, tool.
and their jaw teeth
mthall`ah  (meth-al-leh-aw')
a biter, i.e. a tooth -- cheek (jaw) tooth, jaw.
as knives
ma'akeleth  (mah-ak-eh'-leth)
something to eat with,-i.e. a knife -- knife.
to devour
'akal  (aw-kal')
to eat -- at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, freely, in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, quite.
the poor
`aniy  (aw-nee')
depressed, in mind or circumstances -- afflicted, humble, lowly, needy, poor.
from off the earth
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
and the needy
'ebyown  (eb-yone')
destitute -- beggar, needy, poor (man).
from among men
'adam  (aw-dawm')
ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.) -- another, + hypocrite, + common sort, low, man (mean, of low degree), person.

Proverbs 30:14 Multilingual Bible

Proverbes 30:14 French

Proverbios 30:14 Biblia Paralela

箴 言 30:14 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Afflicted
Consume
Destruction
Devour
Earth
Generation
Great
Jaw
Jaws
Jaw-Teeth
Kind
Knives
Need
Needy
Poor
Strong
Swords
Teeth

Afflicted
Consume
Destruction
Devour
Generation
Jaw
Jaws
Jaw-teeth
Kind
Knives
Mankind
Needy
Poor
Strong
Swords
Teeth

Afflicted
Consume
Destruction
Devour
Generation
Jaw
Jaws
Jaw-teeth
Kind
Knives
Mankind
Needy
Poor
Strong
Swords
Teeth