New American Standard Bible (©1995) O magnify the LORD with me, And let us exalt His name together.King James Bible O magnify the LORD with me, and let us exalt his name together. American King James Version O magnify the LORD with me, and let us exalt his name together. American Standard Version Oh magnify Jehovah with me, And let us exalt his name together. Douay-Rheims Bible O magnify the Lord with me; and let us extol his name together. Darby Bible Translation Magnify Jehovah with me, and let us exalt his name together. English Revised Version O magnify the LORD with me, and let us exalt his name together. Webster's Bible Translation O magnify the LORD with me, and let us exalt his name together. World English Bible Oh magnify Yahweh with me. Let us exalt his name together. Young's Literal Translation Ascribe ye greatness to Jehovah with me, And we exalt His name together. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (33-4) magnificate Dominum mecum et exaltemus nomen eius pariter Salmos 34:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Engrandeced al SEÑOR conmigo, y exaltemos a una su nombre. Salmos 34:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Engrandezcan al SEÑOR conmigo, Y exaltemos a una Su nombre. Salmos 34:3 Spanish: Reina Valera (1909) Engrandeced á Jehová conmigo, Y ensalcemos su nombre á una. Salmos 34:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Guímel Engrandeced al SEÑOR conmigo, y ensalcemos su Nombre a una. Salmos 34:3 Spanish: Modern Engrandeced a Jehovah conmigo; ensalcemos juntos su nombre. Psaume 34:3 French: Louis Segond (1910) Exaltez avec moi l'Eternel! Célébrons tous son nom! Psaume 34:3 French: Darby Magnifiez l'Éternel avec moi, et exaltons ensemble son nom. Psaume 34:3 French: Martin (1744) [Guimel.] Magnifiez l'Eternel avec moi, et exaltons son Nom tous ensemble. Psalm 34:3 German: Luther (1912) Preiset mit mir den HERRN und laßt uns miteinander seinen Namen erhöhen. Psalm 34:3 German: Luther (1545) Meine Seele soll sich rühmen des HERRN, daß die Elenden hören und sich freuen. Psalm 34:3 German: Elberfelder (1871) Erhebet (W. Machet groß) Jehova mit mir, und lasset uns miteinander erhöhen seinen Namen! 詩 篇 34:3 Chinese Bible: Union (Traditional) 你 們 和 我 當 稱 耶 和 華 為 大 , 一 同 高 舉 他 的 名 。 詩 篇 34:3 Chinese Bible: Union (Simplified) 你 们 和 我 当 称 耶 和 华 为 大 , 一 同 高 举 他 的 名 。 O magnify the LORD with me and let us exalt his name together O magnify gadal (gaw-dal') advance, boast, bring up, exceed, excellent, be(-come, do, give, make, wax), great(-er, come to...estate, + things), grow(up),increase, lift up, magnify(-ifical), be much set by, nourish (up), pass, promote, proudly (spoken), tower. the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. with me and let us exalt ruwm (room) to be high actively, to rise or raise (in various applications, literally or figuratively) his name shem (shame) an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character -- + base, (in-)fame(-ous), named(-d), renown, report. together yachad (yakh'-ad) a unit, i.e. (adverb) unitedly -- alike, at all (once), both, likewise, only, (al-)together, withal.
Psalm 34:3 Multilingual Bible Psaume 34:3 French Salmos 34:3 Biblia Paralela 詩 篇 34:3 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |