Revelation 20:1

Abyss
Angel
Arm
Bottomless
Carried
Chain
Deep
Descending
Great
Hand
Heaven
Holding
Key
Pit

Abyss
Angel
Arm
Bottomless
Carried
Chain
Deep
Descending
Heaven
Holding
Key
Messenger
Pit

Abyss
Angel
Arm
Bottomless
Carried
Chain
Deep
Descending
Heaven
Holding
Key
Messenger
Pit
<< Revelation 20:1 >>
New American Standard Bible (©1995)
Then I saw an angel coming down from heaven, holding the key of the abyss and a great chain in his hand.

King James Bible
And I saw an angel come down from heaven, having the key of the bottomless pit and a great chain in his hand.

American King James Version
And I saw an angel come down from heaven, having the key of the bottomless pit and a great chain in his hand.

American Standard Version
And I saw an angel coming down out of heaven, having the key of the abyss and a great chain in his hand.

Douay-Rheims Bible
And I saw an angel coming down from heaven, having the key of the bottomless pit, and a great chain in his hand.

Darby Bible Translation
And I saw an angel descending from the heaven, having the key of the abyss, and a great chain in his hand.

English Revised Version
And I saw an angel coming down out of heaven, having the key of the abyss and a great chain in his hand.

Webster's Bible Translation
And I saw an angel come down from heaven, having the key of the bottomless pit and a great chain in his hand.

World English Bible
I saw an angel coming down out of heaven, having the key of the abyss and a great chain in his hand.

Young's Literal Translation
And I saw a messenger coming down out of the heaven, having the key of the abyss, and a great chain over his hand,

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 20:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καί ὁράω ἄγγελος καταβαίνω ἐκ ὁ οὐρανός ἔχω ὁ κλείς ὁ ἄβυσσος καί ἅλυσις μέγας ἐπί ὁ χείρ αὐτός

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 20:1 Greek NT: Greek Orthodox Church
Καὶ εἶδον ἄγγελον καταβαίνοντα ἐκ τοῦ οὐρανοῦ, ἔχοντα τὴν κλεῖν τῆς ἀβύσσου καὶ ἅλυσιν μεγάλην ἐπὶ τὴν χεῖρα αὐτοῦ.

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 20:1 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Καὶ εἶδον ἄγγελον καταβαίνοντα ἐκ τοῦ οὐρανοῦ ἔχοντα τὴν κλεῖδα τῆς ἀβύσσου καὶ ἅλυσιν μεγάλην ἐπὶ τὴν χεῖρα αὐτοῦ

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 20:1 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Καὶ εἶδον ἄγγελον καταβαίνοντα ἐκ τοῦ οὐρανοῦ ἔχοντα τὴν κλεῖν τῆς ἀβύσσου καὶ ἅλυσιν μεγάλην ἐπὶ τὴν χεῖρα αὐτοῦ.

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 20:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
και ιδον αγγελον καταβαινοντα εκ του ουρανου εχοντα την κλειν της αβυσσου και αλυσιν μεγαλην επι την χειρα αυτου

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 20:1 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και ειδον αγγελον καταβαινοντα εκ του ουρανου εχοντα την κλειν της αβυσσου και αλυσιν μεγαλην επι την χειρα αυτου

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 20:1 Greek NT: Textus Receptus (1550)
και ειδον αγγελον καταβαινοντα εκ του ουρανου εχοντα την κλειδα της αβυσσου και αλυσιν μεγαλην επι την χειρα αυτου

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 20:1 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και ειδον αγγελον καταβαινοντα εκ του ουρανου εχοντα την κλειδα της αβυσσου και αλυσιν μεγαλην επι την χειρα αυτου

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 20:1 Greek NT: Westcott/Hort
και ειδον αγγελον καταβαινοντα εκ του ουρανου εχοντα την κλειν της αβυσσου και αλυσιν μεγαλην επι την χειρα αυτου

Revelation 20:1 Hebrew Bible
וארא מלאך יורד מן השמים ובידו מפתח התהום וכבל גדול׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et vidi angelum descendentem de caelo habentem clavem abyssi et catenam magnam in manu sua

Apocalipsis 20:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y vi a un ángel que descendía del cielo, con la llave del abismo y una gran cadena en su mano.

Apocalipsis 20:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Vi entonces a un ángel que descendía del cielo, con la llave del abismo y una gran cadena en su mano.

Apocalipsis 20:1 Spanish: Reina Valera (1909)
Y VI un ángel descender del cielo, que tenía la llave del abismo, y una grande cadena en su mano.

Apocalipsis 20:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y vi un ángel descender del cielo, que tenía la llave del abismo, y una gran cadena en su mano.

Apocalipsis 20:1 Spanish: Modern
Vi a un ángel que descendía del cielo y que tenía en su mano la llave del abismo y una gran cadena.

Apocalypse 20:1 French: Louis Segond (1910)
Puis je vis descendre du ciel un ange, qui avait la clef de l'abîme et une grande chaîne dans sa main.

Apocalypse 20:1 French: Darby
Et je vis un ange descendant du ciel, ayant la clef de l'abîme et une grande chaîne dans sa main.

Apocalypse 20:1 French: Martin (1744)
Après cela je vis descendre du Ciel un Ange, qui avait la clef de l'abîme, et une grande chaîne en sa main;

Offenbarung 20:1 German: Luther (1912)
Und ich sah einen Engel vom Himmel fahren, der hatte den Schlüssel zum Abgrund und eine große Kette in seiner Hand.

Offenbarung 20:1 German: Luther (1545)
Und ich sah einen Engel vom Himmel fahren, der hatte den Schlüssel zum Abgrund und eine große Kette in seiner Hand

Offenbarung 20:1 German: Elberfelder (1871)
Und ich sah einen Engel aus dem Himmel herniederkommen, welcher den Schlüssel des Abgrundes und eine große Kette in seiner Hand hatte.

启 示 录 20:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 又 看 見 一 位 天 使 從 天 降 下 , 手 裡 拿 著 無 底 坑 的 鑰 匙 和 一 條 大 鍊 子 。

启 示 录 20:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 又 看 见 一 位 天 使 从 天 降 下 , 手 里 拿 着 无 底 坑 的 钥 匙 和 一 条 大 炼 子 。
And I saw an angel come down from heaven having the key of the bottomless pit and a great chain in his hand


και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ειδον  verb - second aorist active indicative - first person singular
eido  i'-do:  to see; by implication, (in the perfect tense only) to know
αγγελον  noun - accusative singular masculine
aggelos  ang'-el-os:  a messenger; especially an angel; by implication, a pastor -- angel, messenger.
καταβαινοντα  verb - present active participle - accusative singular masculine
katabaino  kat-ab-ah'-ee-no:  to descend -- come (get, go, step) down, fall (down).
εκ  preposition
ek  ek:  a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote)
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ουρανου  noun - genitive singular masculine
ouranos  oo-ran-os':  the sky; by extension, heaven (as the abode of God); by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel (Christianity) -- air, heaven(-ly), sky.
εχοντα  verb - present active participle - accusative singular masculine
echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κλειν  noun - accusative singular feminine
kleis  klice:  a key (as shutting a lock), literally or figuratively -- key.
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αβυσσου  noun - genitive singular feminine
abussos  ab'-us-sos:  depthless, i.e. (specially) (infernal) abyss -- deep, (bottomless) pit.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
αλυσιν  noun - accusative singular feminine
halusis  hal'-oo-sis:  a fetter or manacle -- bonds, chain.
μεγαλην  adjective - accusative singular feminine
megas  meg'-as:  big (literally or figuratively, in a very wide application) -- (+ fear) exceedingly, great(-est), high, large, loud, mighty, + (be) sore (afraid), strong, to years.
επι  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
χειρα  noun - accusative singular feminine
cheir  khire:  the hand (literally or figuratively (power); especially (by Hebraism) a means or instrument) -- hand.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons

Revelation 20:1 Multilingual Bible

Apocalypse 20:1 French

Apocalipsis 20:1 Biblia Paralela

启 示 录 20:1 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Abyss
Angel
Arm
Bottomless
Carried
Chain
Deep
Descending
Great
Hand
Heaven
Holding
Key
Pit

Abyss
Angel
Arm
Bottomless
Carried
Chain
Deep
Descending
Heaven
Holding
Key
Messenger
Pit

Abyss
Angel
Arm
Bottomless
Carried
Chain
Deep
Descending
Heaven
Holding
Key
Messenger
Pit