New American Standard Bible (©1995) Then I saw an angel coming down from heaven, holding the key of the abyss and a great chain in his hand.King James Bible And I saw an angel come down from heaven, having the key of the bottomless pit and a great chain in his hand. American King James Version And I saw an angel come down from heaven, having the key of the bottomless pit and a great chain in his hand. American Standard Version And I saw an angel coming down out of heaven, having the key of the abyss and a great chain in his hand. Douay-Rheims Bible And I saw an angel coming down from heaven, having the key of the bottomless pit, and a great chain in his hand. Darby Bible Translation And I saw an angel descending from the heaven, having the key of the abyss, and a great chain in his hand. English Revised Version And I saw an angel coming down out of heaven, having the key of the abyss and a great chain in his hand. Webster's Bible Translation And I saw an angel come down from heaven, having the key of the bottomless pit and a great chain in his hand. World English Bible I saw an angel coming down out of heaven, having the key of the abyss and a great chain in his hand. Young's Literal Translation And I saw a messenger coming down out of the heaven, having the key of the abyss, and a great chain over his hand, ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 20:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καί ὁράω ἄγγελος καταβαίνω ἐκ ὁ οὐρανός ἔχω ὁ κλείς ὁ ἄβυσσος καί ἅλυσις μέγας ἐπί ὁ χείρ αὐτός ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 20:1 Greek NT: Greek Orthodox Church Καὶ εἶδον ἄγγελον καταβαίνοντα ἐκ τοῦ οὐρανοῦ, ἔχοντα τὴν κλεῖν τῆς ἀβύσσου καὶ ἅλυσιν μεγάλην ἐπὶ τὴν χεῖρα αὐτοῦ. ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 20:1 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Καὶ εἶδον ἄγγελον καταβαίνοντα ἐκ τοῦ οὐρανοῦ ἔχοντα τὴν κλεῖδα τῆς ἀβύσσου καὶ ἅλυσιν μεγάλην ἐπὶ τὴν χεῖρα αὐτοῦ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 20:1 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Καὶ εἶδον ἄγγελον καταβαίνοντα ἐκ τοῦ οὐρανοῦ ἔχοντα τὴν κλεῖν τῆς ἀβύσσου καὶ ἅλυσιν μεγάλην ἐπὶ τὴν χεῖρα αὐτοῦ. ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 20:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. και ιδον αγγελον καταβαινοντα εκ του ουρανου εχοντα την κλειν της αβυσσου και αλυσιν μεγαλην επι την χειρα αυτου ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 20:1 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και ειδον αγγελον καταβαινοντα εκ του ουρανου εχοντα την κλειν της αβυσσου και αλυσιν μεγαλην επι την χειρα αυτου ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 20:1 Greek NT: Textus Receptus (1550) και ειδον αγγελον καταβαινοντα εκ του ουρανου εχοντα την κλειδα της αβυσσου και αλυσιν μεγαλην επι την χειρα αυτου ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 20:1 Greek NT: Textus Receptus (1894) και ειδον αγγελον καταβαινοντα εκ του ουρανου εχοντα την κλειδα της αβυσσου και αλυσιν μεγαλην επι την χειρα αυτου ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 20:1 Greek NT: Westcott/Hort και ειδον αγγελον καταβαινοντα εκ του ουρανου εχοντα την κλειν της αβυσσου και αλυσιν μεγαλην επι την χειρα αυτου Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et vidi angelum descendentem de caelo habentem clavem abyssi et catenam magnam in manu sua Apocalipsis 20:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y vi a un ángel que descendía del cielo, con la llave del abismo y una gran cadena en su mano. Apocalipsis 20:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Vi entonces a un ángel que descendía del cielo, con la llave del abismo y una gran cadena en su mano. Apocalipsis 20:1 Spanish: Reina Valera (1909) Y VI un ángel descender del cielo, que tenía la llave del abismo, y una grande cadena en su mano. Apocalipsis 20:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y vi un ángel descender del cielo, que tenía la llave del abismo, y una gran cadena en su mano. Apocalipsis 20:1 Spanish: Modern Vi a un ángel que descendía del cielo y que tenía en su mano la llave del abismo y una gran cadena. Apocalypse 20:1 French: Louis Segond (1910) Puis je vis descendre du ciel un ange, qui avait la clef de l'abîme et une grande chaîne dans sa main. Apocalypse 20:1 French: Darby Et je vis un ange descendant du ciel, ayant la clef de l'abîme et une grande chaîne dans sa main. Apocalypse 20:1 French: Martin (1744) Après cela je vis descendre du Ciel un Ange, qui avait la clef de l'abîme, et une grande chaîne en sa main; Offenbarung 20:1 German: Luther (1912) Und ich sah einen Engel vom Himmel fahren, der hatte den Schlüssel zum Abgrund und eine große Kette in seiner Hand. Offenbarung 20:1 German: Luther (1545) Und ich sah einen Engel vom Himmel fahren, der hatte den Schlüssel zum Abgrund und eine große Kette in seiner Hand Offenbarung 20:1 German: Elberfelder (1871) Und ich sah einen Engel aus dem Himmel herniederkommen, welcher den Schlüssel des Abgrundes und eine große Kette in seiner Hand hatte. 启 示 录 20:1 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 又 看 見 一 位 天 使 從 天 降 下 , 手 裡 拿 著 無 底 坑 的 鑰 匙 和 一 條 大 鍊 子 。 启 示 录 20:1 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 又 看 见 一 位 天 使 从 天 降 下 , 手 里 拿 着 无 底 坑 的 钥 匙 和 一 条 大 炼 子 。 And I saw an angel come down from heaven having the key of the bottomless pit and a great chain in his hand και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ειδον verb - second aorist active indicative - first person singular eido  i'-do: to see; by implication, (in the perfect tense only) to know αγγελον noun - accusative singular masculine aggelos  ang'-el-os: a messenger; especially an angel; by implication, a pastor -- angel, messenger. καταβαινοντα verb - present active participle - accusative singular masculine katabaino  kat-ab-ah'-ee-no: to descend -- come (get, go, step) down, fall (down). εκ preposition ek  ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ουρανου noun - genitive singular masculine ouranos  oo-ran-os': the sky; by extension, heaven (as the abode of God); by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel (Christianity) -- air, heaven(-ly), sky. εχοντα verb - present active participle - accusative singular masculine echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κλειν noun - accusative singular feminine kleis  klice: a key (as shutting a lock), literally or figuratively -- key. της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αβυσσου noun - genitive singular feminine abussos  ab'-us-sos: depthless, i.e. (specially) (infernal) abyss -- deep, (bottomless) pit. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words αλυσιν noun - accusative singular feminine halusis  hal'-oo-sis: a fetter or manacle -- bonds, chain. μεγαλην adjective - accusative singular feminine megas  meg'-as: big (literally or figuratively, in a very wide application) -- (+ fear) exceedingly, great(-est), high, large, loud, mighty, + (be) sore (afraid), strong, to years. επι preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. χειρα noun - accusative singular feminine cheir  khire:  the hand (literally or figuratively (power); especially (by Hebraism) a means or instrument) -- hand. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other personsRevelation 20:1 Multilingual Bible Apocalypse 20:1 French Apocalipsis 20:1 Biblia Paralela 启 示 录 20:1 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |