Zechariah 1:14

Almighty
Angel
Armies
Communed
Cry
Exceedingly
Great
Greatly
Hosts
Jealous
Jealousy
Jerusalem
Loud
Messenger
Moved
Proclaim
Speaking
Talked
Talking
Voice
Word
Zealous
Zion

Almighty
Angel
Armies
Communed
Cry
Exceedingly
Fate
Greatly
Hosts
Jealous
Jealousy
Jerusalem
Loud
Messenger
Moved
Proclaim
Saying
Says
Speaking
Spoke
Talked
Talking
Thus
Voice
Zeal
Zealous
Zion

Almighty
Angel
Armies
Communed
Cry
Exceedingly
Fate
Greatly
Hosts
Jealous
Jealousy
Jerusalem
Loud
Messenger
Moved
Proclaim
Saying
Says
Speaking
Spoke
Talked
Talking
Thus
Voice
Zeal
Zealous
Zion
<< Zechariah 1:14 >>
New American Standard Bible (©1995)
So the angel who was speaking with me said to me, "Proclaim, saying, 'Thus says the LORD of hosts, "I am exceedingly jealous for Jerusalem and Zion.

King James Bible
So the angel that communed with me said unto me, Cry thou, saying, Thus saith the LORD of hosts; I am jealous for Jerusalem and for Zion with a great jealousy.

American King James Version
So the angel that communed with me said to me, Cry you, saying, Thus said the LORD of hosts; I am jealous for Jerusalem and for Zion with a great jealousy.

American Standard Version
So the angel that talked with me said unto me, Cry thou, saying, Thus saith Jehovah of hosts: I am jealous for Jerusalem and for Zion with a great jealousy.

Douay-Rheims Bible
And the angel that spoke in me, said to me: Cry thou, saying: Thus saith the Lord of hosts: I am zealous for Jerusalem, and Sion with a great zeal.

Darby Bible Translation
And the angel that talked with me said unto me, Cry, saying, Thus saith Jehovah of hosts: I am jealous for Jerusalem and for Zion with a great jealousy,

English Revised Version
So the angel that talked with me said unto me, Cry thou, saying, Thus saith the LORD of hosts: I am jealous for Jerusalem and for Zion with a great jealousy.

Webster's Bible Translation
So the angel that communed with me said to me, Cry thou, saying, Thus saith the LORD of hosts; I am jealous for Jerusalem and for Zion with a great jealousy.

World English Bible
So the angel who talked with me said to me, "Proclaim, saying, 'Thus says Yahweh of Armies: "I am jealous for Jerusalem and for Zion with a great jealousy.

Young's Literal Translation
And the messenger who is speaking with me, saith unto me, 'Call, saying: Thus said Jehovah of Hosts: I have been zealous for Jerusalem, and for Zion with great zeal.

זכריה 1:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֣אמֶר אֵלַ֗י הַמַּלְאָךְ֙ הַדֹּבֵ֣ר בִּ֔י קְרָ֣א לֵאמֹ֔ר כֹּ֥ה אָמַ֖ר יְהוָ֣ה צְבָאֹ֑ות קִנֵּ֧אתִי לִירוּשָׁלִַ֛ם וּלְצִיֹּ֖ון קִנְאָ֥ה גְדֹולָֽה׃

זכריה 1:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויאמר אלי המלאך הדבר בי קרא לאמר כה אמר יהוה צבאות קנאתי לירושלם ולציון קנאה גדולה׃

זכריה 1:14 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיֹּאמֶר אֵלַי הַמַּלְאָךְ הַדֹּבֵר בִּי קְרָא לֵאמֹר כֹּה אָמַר יְהוָה צְבָאֹות קִנֵּאתִי לִירוּשָׁלִַם וּלְצִיֹּון קִנְאָה גְדֹולָה׃

זכריה 1:14 Hebrew Bible
ויאמר אלי המלאך הדבר בי קרא לאמר כה אמר יהוה צבאות קנאתי לירושלם ולציון קנאה גדולה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et dixit ad me angelus qui loquebatur in me clama dicens haec dicit Dominus exercituum zelatus sum Hierusalem et Sion zelo magno

Zacarías 1:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y el ángel que hablaba conmigo me dijo: Proclama, diciendo: ``Así dice el SEÑOR de los ejércitos: `Estoy celoso en gran manera por Jerusalén y por Sion,

Zacarías 1:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Y el ángel que hablaba conmigo me dijo: "Proclama, diciendo: 'Así dice el SEÑOR de los ejércitos: "Estoy celoso en gran manera por Jerusalén y por Sion.

Zacarías 1:14 Spanish: Reina Valera (1909)
Y díjome el ángel que hablaba conmigo: Clama diciendo: Así ha dicho Jehová de los ejércitos: Celé á Jerusalem y á Sión con gran celo:

Zacarías 1:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y me dijo el ángel que hablaba conmigo: Clama diciendo: Así dice el SEÑOR de los ejércitos: Celé a Jerusalén y a Sion con gran celo;

Zacarías 1:14 Spanish: Modern
Entonces me dijo el ángel que me hablaba: --Proclama diciendo que así ha dicho Jehovah de los Ejércitos: "Tuve celo por Jerusalén y gran celo por Sion,

Zacharie 1:14 French: Louis Segond (1910)
Et l'ange qui parlait avec moi me dit: Crie, et dis: Ainsi parle l'Eternel des armées: Je suis ému d'une grande jalousie pour Jérusalem et pour Sion,

Zacharie 1:14 French: Darby
Et l'ange qui parlait avec moi me dit: Crie, disant: Ainsi dit l'Éternel des armées: Je suis jaloux d'une grande jalousie à l'égard de Jérusalem et à l'égard de Sion;

Zacharie 1:14 French: Martin (1744)
Puis l'Ange qui parlait avec moi, me dit : Crie, en disant : Ainsi a dit l'Eternel des armées : Je suis ému d'une grande jalousie pour Jérusalem et pour Sion.

Zacharie 1:14 French: Ostervald (1744)
Et l'ange qui me parlait me dit: Crie, et dis: Ainsi a dit l'Éternel des armées: Je suis jaloux pour Jérusalem, pour Sion, d'une grande jalousie;

Sacharja 1:14 German: Luther (1912)
Und der Engel, der mit mir redete, sprach zu mir: Predige und sprich: So spricht der HERR Zebaoth: Ich eifere um Jerusalem und Zion mit großem Eifer

Sacharja 1:14 German: Luther (1545)
Und der Engel, der mit mir redete, sprach zu mir: Predige und sprich: So spricht der HERR Zebaoth: Ich habe sehr geeifert über Jerusalem und Zion;

Sacharja 1:14 German: Elberfelder (1871)
Und der Engel, der mit mir redete, sprach zu mir: Rufe aus und sprich: So spricht Jehova der Heerscharen: Ich habe mit großem Eifer für Jerusalem und für Zion geeifert,

撒 迦 利 亞 1:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
與 我 說 話 的 天 使 對 我 說 : 你 要 宣 告 說 , 萬 軍 之 耶 和 華 如 此 說 : 我 為 耶 路 撒 冷 為 錫 安 , 心 裡 極 其 火 熱 。

撒 迦 利 亞 1:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
与 我 说 话 的 天 使 对 我 说 : 你 要 宣 告 说 , 万 军 之 耶 和 华 如 此 说 : 我 为 耶 路 撒 冷 为 锡 安 , 心 里 极 其 火 热 。

撒 迦 利 亞 1:14 Chinese Bible: NCV (Simplified)
那与我说话的天使对我说:“你要宣告:‘万军之耶和华这样说:我为耶路撒冷和锡安心里充满嫉恨。

撒 迦 利 亞 1:14 Chinese Bible: NCV (Traditional)
那與我說話的天使對我說:“你要宣告:‘萬軍之耶和華這樣說:我為耶路撒冷和錫安心裡充滿嫉恨。
So the angel that communed with me said unto me Cry thou saying Thus saith the LORD of hosts I am jealous for Jerusalem and for Zion with a great jealousy


So the angel
mal'ak  (mal-awk')
a messenger; specifically, of God, i.e. an angel (also a prophet, priest or teacher) -- ambassador, angel, king, messenger.
that communed
dabar  (daw-bar')
perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue
with me said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto me Cry
qara'  (kaw-raw')
to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications)
thou saying
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Thus saith
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
of hosts
tsaba'  (tsaw-baw')
a mass of persons (or figuratively, things), especially reg. organized for war (an army); by implication, a campaign, literally or figuratively (specifically, hardship, worship)
I am jealous
qana'  (kaw-naw')
to be (causatively, make) zealous, i.e. (in a bad sense) jealous or envious -- (be) envy(-ious), be (move to, provoke to) jealous(-y), very, (be) zeal(-ous).
for Jerusalem
Yruwshalaim  (yer-oo-shaw-lah'-im)
founded peaceful; Jerushalaim or Jerushalem, the capital city of Palestine -- Jerusalem.
and for Zion
Tsiyown  (tsee-yone')
Tsijon (as a permanent capital), a mountain of Jerusalem -- Zion.
with a great
gadowl  (gaw-dole')
great (in any sense); hence, older; also insolent
jealousy
qin'ah  (kin-aw')
jealousy or envy -- envy(-ied), jealousy, sake, zeal.

Zechariah 1:14 Multilingual Bible

Zacharie 1:14 French

Zacarías 1:14 Biblia Paralela

撒 迦 利 亞 1:14 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Almighty
Angel
Armies
Communed
Cry
Exceedingly
Great
Greatly
Hosts
Jealous
Jealousy
Jerusalem
Loud
Messenger
Moved
Proclaim
Speaking
Talked
Talking
Voice
Word
Zealous
Zion

Almighty
Angel
Armies
Communed
Cry
Exceedingly
Fate
Greatly
Hosts
Jealous
Jealousy
Jerusalem
Loud
Messenger
Moved
Proclaim
Saying
Says
Speaking
Spoke
Talked
Talking
Thus
Voice
Zeal
Zealous
Zion

Almighty
Angel
Armies
Communed
Cry
Exceedingly
Fate
Greatly
Hosts
Jealous
Jealousy
Jerusalem
Loud
Messenger
Moved
Proclaim
Saying
Says
Speaking
Spoke
Talked
Talking
Thus
Voice
Zeal
Zealous
Zion