New American Standard Bible (©1995) For what comeliness and beauty will be theirs! Grain will make the young men flourish, and new wine the virgins.King James Bible For how great is his goodness, and how great is his beauty! corn shall make the young men cheerful, and new wine the maids. American King James Version For how great is his goodness, and how great is his beauty! corn shall make the young men cheerful, and new wine the maids. American Standard Version For how great is his goodness, and how great is his beauty! grain shall make the young men flourish, and new wine the virgins. Douay-Rheims Bible For what is the good thing of him, and what is his beautiful thing, but the corn of the elect, and wine springing forth virgins? Darby Bible Translation For how great is his goodness, and how great is his beauty! Corn shall make the young men flourish, and new wine the maidens. English Revised Version For how great is his goodness, and how great is his beauty! corn shall make the young men flourish, and new wine the maids. Webster's Bible Translation For how great is his goodness, and how great is his beauty! corn shall make the young men cheerful, and new wine the maids. World English Bible For how great is his goodness, and how great is his beauty! Grain will make the young men flourish, and new wine the virgins. Young's Literal Translation For what His goodness! and what His beauty! Corn the young men, And new wine the virgins -- make fruitful! Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata quid enim bonum eius est et quid pulchrum eius nisi frumentum electorum et vinum germinans virgines Zacarías 9:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Pues ¡cuánta es su gracia y cuánta su hermosura! El trigo hará florecer a los jóvenes y el mosto a las doncellas. Zacarías 9:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Pues ¡cuánta es su gracia y cuánta su hermosura! El trigo hará florecer a los jóvenes y el vino nuevo a las vírgenes. Zacarías 9:17 Spanish: Reina Valera (1909) Porque ¡cuánta es su bondad, y cuánta su hermosura! El trigo alegrará á los mancebos, y el vino á las doncellas. Zacarías 9:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Porque ¡cuánta es su bondad, y cuánta su hermosura! El trigo alegrará a los jóvenes, y el vino a las doncellas. Zacarías 9:17 Spanish: Modern ¡Cuánta es su bondad, y cuánta su hermosura! El trigo hará florecer a los jóvenes, y el vino nuevo a las jóvenes. Zacharie 9:17 French: Louis Segond (1910) Oh! quelle prospérité pour eux! quelle beauté! Le froment fera croître les jeunes hommes, Et le moût les jeunes filles. Zacharie 9:17 French: Darby Car combien grande est sa bonté! et combien grande est sa beauté! Le froment fera croître les jeunes gens, et le moût, les jeunes filles. Zacharie 9:17 French: Martin (1744) Car combien sera grande sa bonté, et sa beauté? Le froment fera croître les jeunes hommes, et le vin doux rendra ses vierges éloquentes. Sacharja 9:17 German: Luther (1912) Denn was haben sie doch Gutes, und was haben sie doch Schönes! Korn macht Jünglinge und Most macht Jungfrauen blühen. Sacharja 9:17 German: Luther (1545) Denn was haben sie Gutes vor andern und was haben sie Schönes vor andern? Korn, das Jünglinge, und Most, der Jungfrauen zeuget. Sacharja 9:17 German: Elberfelder (1871) Denn wie groß ist seine Anmut (O. Vortrefflichkeit,) und wie groß seine Schönheit! Das Korn wird Jünglinge und der Most Jungfrauen wachsen lassen. 撒 迦 利 亞 9:17 Chinese Bible: Union (Traditional) 他 的 恩 慈 何 等 大 ! 他 的 榮 美 何 其 盛 ! 五 穀 健 壯 少 男 ; 新 酒 培 養 處 女 。 撒 迦 利 亞 9:17 Chinese Bible: Union (Simplified) 他 的 恩 慈 何 等 大 ! 他 的 荣 美 何 其 盛 ! 五 谷 健 壮 少 男 ; 新 酒 培 养 处 女 。 For how great is his goodness and how great is his beauty corn shall make the young men cheerful and new wine the maids For how great is his goodness tuwb (toob) good (as a noun), in the widest sense, especially goodness (superlative concretely, the best), beauty, gladness, welfare and how great is his beauty yophiy (yof-ee') beauty -- beauty. corn dagan (daw-gawn') increase, i.e. grain -- corn (floor), wheat. shall make the young men bachuwr (baw-khoor') participle passive of 977; properly, selected, i.e. a youth (often collective) -- (choice) young (man), chosen, hole. cheerful nuwb (noob) to germinate, i.e. (figuratively) to (causatively, make) flourish; also (of words), to utter -- bring forth (fruit), make cheerful, increase. and new wine tiyrowsh (tee-roshe') must or fresh grape-juice (as just squeezed out); by implication (rarely) fermented wine -- (new, sweet) wine. the maids bthuwlah (beth-oo-law') a virgin (from her privacy); sometimes (by continuation) a bride; also (figuratively) a city or state -- maid, virgin.Zechariah 9:17 Multilingual Bible Zacharie 9:17 French Zacarías 9:17 Biblia Paralela 撒 迦 利 亞 9:17 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |