Zephaniah 1:18

Able
Deliver
Devoured
Dwell
Earth
End
Fire
Gold
Jealousy
LORD's
Riddance
Silver
Speedy
Terrible
Whole
Wrath

Able
Bitter
Burned
Complete
Consumed
Deliver
Devoured
Dwell
Fire
Full
Gold
Hastened
Indeed
Inhabitants
Jealous
Jealousy
Lord's
Riddance
Safe
Save
Silver
Speedy
Sudden
Suddenly
Terrible
Terrifying
Wrath
Yea
Yes

Able
Bitter
Burned
Complete
Consumed
Deliver
Devoured
Dwell
Fire
Full
Gold
Hastened
Indeed
Inhabitants
Jealous
Jealousy
Lord's
Riddance
Safe
Save
Silver
Speedy
Sudden
Suddenly
Terrible
Terrifying
Wrath
Yea
Yes
<< Zephaniah 1:18 >>
New American Standard Bible (©1995)
Neither their silver nor their gold Will be able to deliver them On the day of the LORD'S wrath; And all the earth will be devoured In the fire of His jealousy, For He will make a complete end, Indeed a terrifying one, Of all the inhabitants of the earth.

King James Bible
Neither their silver nor their gold shall be able to deliver them in the day of the LORD's wrath; but the whole land shall be devoured by the fire of his jealousy: for he shall make even a speedy riddance of all them that dwell in the land.

American King James Version
Neither their silver nor their gold shall be able to deliver them in the day of the LORD's wrath; but the whole land shall be devoured by the fire of his jealousy: for he shall make even a speedy riddance of all them that dwell in the land.

American Standard Version
Neither their silver nor their gold shall be able to deliver them in the day of Jehovah's wrath; but the whole land shall be devoured by the fire of his jealousy: for he will make an end, yea, a terrible end, of all them that dwell in the land.

Douay-Rheims Bible
Neither shall their silver and their gold be able to deliver them in the day of the wrath of the Lord: all the land shall be devoured by the fire of his jealousy, for he shall make even a speedy destruction of all them that dwell in the land.

Darby Bible Translation
their silver and their gold shall not be able to deliver them, in the day of Jehovah's wrath; but the whole land shall be devoured by the fire of his jealousy: for a full end, yea, a sudden end, shall he make of all them that dwell in the land.

English Revised Version
Neither their silver nor their gold shall be able to deliver them in the day of the LORD'S wrath; but the whole land shall be devoured by the fire of his jealousy: for he shall make an end, yea, a terrible end, of all them that dwell in the land.

Webster's Bible Translation
Neither their silver nor their gold shall be able to deliver them in the day of the LORD'S wrath; but the whole land shall be devoured by the fire of his jealousy: for he will make even a speedy riddance of all them that dwell in the land.

World English Bible
Neither their silver nor their gold will be able to deliver them in the day of Yahweh's wrath, but the whole land will be devoured by the fire of his jealousy; for he will make an end, yes, a terrible end, of all those who dwell in the land.

Young's Literal Translation
Even their silver, even their gold, Is not able to deliver them in a day of the wrath of Jehovah, And in the fire of His jealousy consumed is the whole land, For only a hastened end doth He make Of all the inhabitants of the land!

צפניה 1:18 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
גַּם־כַּסְפָּ֨ם גַּם־זְהָבָ֜ם לֹֽא־יוּכַ֣ל לְהַצִּילָ֗ם בְּיֹום֙ עֶבְרַ֣ת יְהוָ֔ה וּבְאֵשׁ֙ קִנְאָתֹ֔ו תֵּאָכֵ֖ל כָּל־הָאָ֑רֶץ כִּֽי־כָלָ֤ה אַךְ־נִבְהָלָה֙ יַֽעֲשֶׂ֔ה אֵ֥ת כָּל־יֹשְׁבֵ֖י הָאָֽרֶץ׃ ס

צפניה 1:18 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
גם־כספם גם־זהבם לא־יוכל להצילם ביום עברת יהוה ובאש קנאתו תאכל כל־הארץ כי־כלה אך־נבהלה יעשה את כל־ישבי הארץ׃ ס

צפניה 1:18 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
גַּם־כַּסְפָּם גַּם־זְהָבָם לֹא־יוּכַל לְהַצִּילָם בְּיֹום עֶבְרַת יְהוָה וּבְאֵשׁ קִנְאָתֹו תֵּאָכֵל כָּל־הָאָרֶץ כִּי־כָלָה אַךְ־נִבְהָלָה יַעֲשֶׂה אֵת כָּל־יֹשְׁבֵי הָאָרֶץ׃ ס

צפניה 1:18 Hebrew Bible
גם כספם גם זהבם לא יוכל להצילם ביום עברת יהוה ובאש קנאתו תאכל כל הארץ כי כלה אך נבהלה יעשה את כל ישבי הארץ׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
sed et argentum eorum et aurum eorum non poterit liberare eos in die irae Domini in igne zeli eius devorabitur omnis terra quia consummationem cum festinatione faciet cunctis habitantibus terram

Sofonías 1:18 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Ni su plata ni su oro podrán librarlos en el día de la ira del SEÑOR, cuando por el fuego de su celo toda la tierra sea consumida; porque El hará una destrucción total y terrible de todos los habitantes de la tierra.

Sofonías 1:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Ni su plata ni su oro Podrán librarlos En el día de la ira del SEÑOR, Cuando por el fuego de Su celo Toda la tierra sea consumida; Porque El hará una destrucción Total y terrible De todos los habitantes de la tierra.

Sofonías 1:18 Spanish: Reina Valera (1909)
Ni su plata ni su oro podrá librarlos en el día de la ira de Jehová; pues toda la tierra será consumida con el fuego de su celo: porque ciertamente consumación apresurada hará con todos los moradores de la tierra.

Sofonías 1:18 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Ni su plata ni su oro los podrá librar en el día de la ira del SEÑOR; porque toda la tierra será consumida con el fuego de su celo; porque ciertamente consumación apresurada hará con todos los moradores de la tierra.

Sofonías 1:18 Spanish: Modern
Ni su plata ni su oro podrá librarlos en el día de la ira de Jehovah, pues toda la tierra será consumida con el fuego de su celo. Porque de cierto exterminará repentinamente a todos los habitantes de la tierra.

Sophonie 1:18 French: Louis Segond (1910)
Ni leur argent ni leur or ne pourront les délivrer, Au jour de la fureur de l'Eternel; Par le feu de sa jalousie tout le pays sera consumé; Car il détruira soudain tous les habitants du pays.

Sophonie 1:18 French: Darby
leur argent ni leur or ne pourra les délivrer au jour de la fureur de l'Éternel; et par le feu de sa jalousie tout le pays sera dévoré, car il consumera, oui, il détruira subitement tous les habitants du pays.

Sophonie 1:18 French: Martin (1744)
Ni leur argent ni leur or ne les pourront point délivrer en la journée de la fureur de l'Eternel; et tout ce pays sera dévoré par le feu de sa jalousie; car il se hâtera de consumer tous les habitants de ce pays.

Zephanja 1:18 German: Luther (1912)
Es wird sie ihr Silber und Gold nicht erretten können am Tage des Zorns des HERRN, sondern das ganze Land soll durch das Feuer seines Eifers verzehrt werden; denn er wird plötzlich ein Ende machen mit allen, die im Lande wohnen. {~}

Zephanja 1:18 German: Luther (1545)
Es wird sie ihr Silber und Gold nicht erretten mögen am Tage des Zorns des HERRN, sondern das ganze Land soll durch das Feuer seines Eifers verzehret werden; denn er wird's plötzlich ein Ende machen mit allen, die im Lande wohnen.

Zephanja 1:18 German: Elberfelder (1871)
auch ihr Silber, auch ihr Gold wird sie nicht erretten können am Tage des Grimmes Jehovas; und durch das Feuer seines Eifers wird das ganze Land verzehrt werden. Denn ein Ende, ja, ein plötzliches Ende wird er machen mit allen Bewohnern des Landes.

西 番 雅 書 1:18 Chinese Bible: Union (Traditional)
當 耶 和 華 發 怒 的 日 子 , 他 們 的 金 銀 不 能 救 他 們 ; 他 的 忿 怒 如 火 必 燒 滅 全 地 , 毀 滅 這 地 的 一 切 居 民 , 而 且 大 大 毀 滅 。

西 番 雅 書 1:18 Chinese Bible: Union (Simplified)
当 耶 和 华 发 怒 的 日 子 , 他 们 的 金 银 不 能 救 他 们 ; 他 的 忿 怒 如 火 必 烧 灭 全 地 , 毁 灭 这 地 的 一 切 居 民 , 而 且 大 大 毁 灭 。
Neither their silver nor their gold shall be able to deliver them in the day of the LORD'S wrath but the whole land shall be devoured by the fire of his jealousy for he shall make even a speedy riddance of all them that dwell in the land


Neither their silver
keceph  (keh'-sef)
silver (from its pale color); by implication, money -- money, price, silver(-ling).
nor their gold
zahab  (zaw-hawb')
gold, figuratively, something gold-colored (i.e. yellow), as oil, a clear sky -- gold(-en), fair weather.
shall be able
yakol  (yaw-kole')
to be able, literally (can, could) or morally (may, might)
to deliver
natsal  (naw-tsal')
to snatch away, whether in a good or a bad sense
them in the day
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
of the LORD'S
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
wrath
`ebrah  (eb-raw')
an outburst of passion -- anger, rage, wrath.
but the whole land
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
shall be devoured
'akal  (aw-kal')
to eat -- at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, freely, in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, quite.
by the fire
'esh  (aysh)
fire -- burning, fiery, fire, flaming, hot.
of his jealousy
qin'ah  (kin-aw')
jealousy or envy -- envy(-ied), jealousy, sake, zeal.
for he shall make
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
even a speedy
bahal  (baw-hal')
to tremble inwardly (or palpitate), i.e. (figuratively) be (causative, make) (suddenly) alarmed or agitated; by implication to hasten anxiously
riddance
kalah  (kaw-law')
a completion; adverb, completely; also destruction -- altogether, (be, utterly) consume(-d), consummation(-ption), was determined, (full, utter) end, riddance.
of all them that dwell
yashab  (yaw-shab')
to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
in the land
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.

Zephaniah 1:18 Multilingual Bible

Sophonie 1:18 French

Sofonías 1:18 Biblia Paralela

西 番 雅 書 1:18 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Able
Deliver
Devoured
Dwell
Earth
End
Fire
Gold
Jealousy
LORD's
Riddance
Silver
Speedy
Terrible
Whole
Wrath

Able
Bitter
Burned
Complete
Consumed
Deliver
Devoured
Dwell
Fire
Full
Gold
Hastened
Indeed
Inhabitants
Jealous
Jealousy
Lord's
Riddance
Safe
Save
Silver
Speedy
Sudden
Suddenly
Terrible
Terrifying
Wrath
Yea
Yes

Able
Bitter
Burned
Complete
Consumed
Deliver
Devoured
Dwell
Fire
Full
Gold
Hastened
Indeed
Inhabitants
Jealous
Jealousy
Lord's
Riddance
Safe
Save
Silver
Speedy
Sudden
Suddenly
Terrible
Terrifying
Wrath
Yea
Yes