New American Standard Bible (©1995) "You shall love the LORD your God with all your heart and with all your soul and with all your might.King James Bible And thou shalt love the LORD thy God with all thine heart, and with all thy soul, and with all thy might. American King James Version And you shall love the LORD your God with all your heart, and with all your soul, and with all your might. American Standard Version and thou shalt love Jehovah thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy might. Douay-Rheims Bible Thou shalt love the Lord thy God with thy whole heart, and with thy whole soul, and with thy whole strength. Darby Bible Translation and thou shalt love Jehovah thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy strength. English Revised Version and thou shalt love the LORD thy God with all thine heart, and with all thy soul, and with all thy might. Webster's Bible Translation And thou shalt love the LORD thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy might. World English Bible and you shall love Yahweh your God with all your heart, and with all your soul, and with all your might. Young's Literal Translation and thou hast loved Jehovah thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy might, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata diliges Dominum Deum tuum ex toto corde tuo et ex tota anima tua et ex tota fortitudine tua Deuteronomio 6:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Amarás al SEÑOR tu Dios con todo tu corazón, con toda tu alma y con toda tu fuerza. Deuteronomio 6:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Amarás al SEÑOR tu Dios con todo tu corazón, con toda tu alma y con toda tu fuerza. Deuteronomio 6:5 Spanish: Reina Valera (1909) Y Amarás á Jehová tu Dios de todo tu corazón, y de toda tu alma, y con todo tu poder. Deuteronomio 6:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y amarás al SEÑOR tu Dios de todo tu corazón, y de toda tu alma, y con todo tu poder. Deuteronomio 6:5 Spanish: Modern Y amarás a Jehovah tu Dios con todo tu corazón, con toda tu alma y con todas tus fuerzas. Deutéronome 6:5 French: Louis Segond (1910) Tu aimeras l'Eternel, ton Dieu, de tout ton coeur, de toute ton âme et de toute ta force. Deutéronome 6:5 French: Darby Et tu aimeras l'Éternel, ton Dieu, de tout ton coeur, et de toute ton âme, et de toute ta force. Deutéronome 6:5 French: Martin (1744) Tu aimeras donc l'Eternel ton Dieu de tout ton cœur, de toute ton âme, et de toutes tes forces. Deutéronome 6:5 French: Ostervald (1744) Tu aimeras donc l'Éternel ton Dieu, de tout ton cœur, de toute ton âme, et de toute ta force; 5 Mose 6:5 German: Luther (1912) Und du sollst den HERRN, deinen Gott, liebhaben von ganzem Herzen, von ganzer Seele, von allem Vermögen. 5 Mose 6:5 German: Luther (1545) Und du sollst den HERRN, deinen Gott, liebhaben von ganzem Herzen, von ganzer Seele, von allem Vermögen. 5 Mose 6:5 German: Elberfelder (1871) Und du sollst Jehova, deinen Gott, lieben mit deinem ganzen Herzen und mit deiner ganzen Seele und mit deiner ganzen Kraft. 申 命 記 6:5 Chinese Bible: Union (Traditional) 你 要 盡 心 、 盡 性 、 盡 力 愛 耶 和 華 ─ 你 的 神 。 申 命 記 6:5 Chinese Bible: Union (Simplified) 你 要 尽 心 、 尽 性 、 尽 力 爱 耶 和 华 ─ 你 的 神 。 申 命 記 6:5 Chinese Bible: NCV (Simplified) 你要全心、全性、全力爱耶和华你的 神。 申 命 記 6:5 Chinese Bible: NCV (Traditional) 你要全心、全性、全力愛耶和華你的 神。 And thou shalt love the LORD thy God with all thine heart and with all thy soul and with all thy might And thou shalt love 'ahab (aw-hab') to have affection for (sexually or otherwise) -- (be-)love(-d, -ly, -r), like, friend. the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. thy God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. with all thine heart lebab (lay-bawb') the heart (as the most interior organ) and with all thy soul nephesh (neh'-fesh) a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental) and with all thy might m`od (meh-ode') vehemence, i.e. (with or without preposition) vehemently; by implication, wholly, speedily, etc. Deuteronomy 6:5 Multilingual Bible Deutéronome 6:5 French Deuteronomio 6:5 Biblia Paralela 申 命 記 6:5 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |