Jeremiah 30:22



<< Jeremiah 30:22 >>
New American Standard Bible (©1995)
'You shall be My people, And I will be your God.'"

King James Bible
And ye shall be my people, and I will be your God.

American King James Version
And you shall be my people, and I will be your God.

American Standard Version
And ye shall be my people, and I will be your God.

Douay-Rheims Bible
And you shall be my people: and I will be your God.

Darby Bible Translation
And ye shall be my people, and I will be your God.

English Revised Version
And ye shall be my people, and I will be your God.

Webster's Bible Translation
And ye shall be my people, and I will be your God.

World English Bible
You shall be my people, and I will be your God.

Young's Literal Translation
And ye have been to Me for a people, And I am to you for God.

ירמיה 30:22 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וִהְיִ֥יתֶם לִ֖י לְעָ֑ם וְאָ֣נֹכִ֔י אֶהְיֶ֥ה לָכֶ֖ם לֵאלֹהִֽים׃ ס

ירמיה 30:22 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
והייתם לי לעם ואנכי אהיה לכם לאלהים׃ ס

ירמיה 30:22 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וִהְיִיתֶם לִי לְעָם וְאָנֹכִי אֶהְיֶה לָכֶם לֵאלֹהִים׃ ס

ירמיה 30:22 Hebrew Bible
והייתם לי לעם ואנכי אהיה לכם לאלהים׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et eritis mihi in populum et ego ero vobis in Deum

Jeremías 30:22 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
``Y vosotros seréis mi pueblo, y yo seré vuestro Dios.

Jeremías 30:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
'Ustedes serán Mi pueblo, Y Yo seré su Dios.'"

Jeremías 30:22 Spanish: Reina Valera (1909)
Y me seréis por pueblo, y yo seré vuestro Dios.

Jeremías 30:22 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y me seréis por pueblo, y yo seré vuestro Dios.

Jeremías 30:22 Spanish: Modern
Vosotros seréis mi pueblo, y yo seré vuestro Dios.

Jérémie 30:22 French: Louis Segond (1910)
Vous serez mon peuple, Et je serai votre Dieu.

Jérémie 30:22 French: Darby
Et vous serez mon peuple, et moi je serai votre Dieu.

Jérémie 30:22 French: Martin (1744)
Et vous serez mon peuple, et je serai votre Dieu.

Jeremia 30:22 German: Luther (1912)
Und ihr sollt mein Volk sein, und ich will euer Gott sein.

Jeremia 30:22 German: Luther (1545)
Und ihr sollt mein Volk sein, und ich will euer Gott sein.

Jeremia 30:22 German: Elberfelder (1871)
Und ihr werdet mein Volk, und ich werde euer Gott sein.

耶 利 米 書 30:22 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 們 要 作 我 的 子 民 , 我 要 作 你 們 的   神 。

耶 利 米 書 30:22 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 们 要 作 我 的 子 民 , 我 要 作 你 们 的   神 。
And ye shall be my people and I will be your God


And ye shall be my people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
and I will be your God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.

Jeremiah 30:22 Multilingual Bible

Jérémie 30:22 French

Jeremías 30:22 Biblia Paralela

耶 利 米 書 30:22 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible