New American Standard Bible (©1995) 'You shall be My people, And I will be your God.'"King James Bible And ye shall be my people, and I will be your God. American King James Version And you shall be my people, and I will be your God. American Standard Version And ye shall be my people, and I will be your God. Douay-Rheims Bible And you shall be my people: and I will be your God. Darby Bible Translation And ye shall be my people, and I will be your God. English Revised Version And ye shall be my people, and I will be your God. Webster's Bible Translation And ye shall be my people, and I will be your God. World English Bible You shall be my people, and I will be your God. Young's Literal Translation And ye have been to Me for a people, And I am to you for God. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et eritis mihi in populum et ego ero vobis in Deum Jeremías 30:22 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ``Y vosotros seréis mi pueblo, y yo seré vuestro Dios. Jeremías 30:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) 'Ustedes serán Mi pueblo, Y Yo seré su Dios.'" Jeremías 30:22 Spanish: Reina Valera (1909) Y me seréis por pueblo, y yo seré vuestro Dios. Jeremías 30:22 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y me seréis por pueblo, y yo seré vuestro Dios. Jeremías 30:22 Spanish: Modern Vosotros seréis mi pueblo, y yo seré vuestro Dios. Jérémie 30:22 French: Louis Segond (1910) Vous serez mon peuple, Et je serai votre Dieu. Jérémie 30:22 French: Darby Et vous serez mon peuple, et moi je serai votre Dieu. Jérémie 30:22 French: Martin (1744) Et vous serez mon peuple, et je serai votre Dieu. Jeremia 30:22 German: Luther (1912) Und ihr sollt mein Volk sein, und ich will euer Gott sein. Jeremia 30:22 German: Luther (1545) Und ihr sollt mein Volk sein, und ich will euer Gott sein. Jeremia 30:22 German: Elberfelder (1871) Und ihr werdet mein Volk, und ich werde euer Gott sein. 耶 利 米 書 30:22 Chinese Bible: Union (Traditional) 你 們 要 作 我 的 子 民 , 我 要 作 你 們 的 神 。 耶 利 米 書 30:22 Chinese Bible: Union (Simplified) 你 们 要 作 我 的 子 民 , 我 要 作 你 们 的 神 。 And ye shall be my people and I will be your God And ye shall be my people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. and I will be your God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.Jeremiah 30:22 Multilingual Bible Jérémie 30:22 French Jeremías 30:22 Biblia Paralela 耶 利 米 書 30:22 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |