Luke 3:10

Axe
Crowds
Fails
Fire
Fruit
Good
Hewn
Lying
Multitudes
Questioning
Questions
Quickly
Root
Thrown
Tree
Trees
Yield

Crowds
Multitudes
Questioning
Questions
Repeatedly
Saying

Crowds
Multitudes
Questioning
Questions
Repeatedly
Saying
<< Luke 3:10 >>
New American Standard Bible (©1995)
And the crowds were questioning him, saying, "Then what shall we do?"

King James Bible
And the people asked him, saying, What shall we do then?

American King James Version
And the people asked him, saying, What shall we do then?

American Standard Version
And the multitudes asked him, saying, What then must we do?

Douay-Rheims Bible
And the people asked him, saying: What then shall we do?

Darby Bible Translation
And the crowds asked him saying, What should we do then?

English Revised Version
And the multitudes asked him, saying, What then must we do?

Webster's Bible Translation
And the people asked him, saying, What shall we do then?

World English Bible
The multitudes asked him, "What then must we do?"

Young's Literal Translation
And the multitudes were questioning him, saying, 'What, then, shall we do?'

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:10 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
Καὶ ἐπηρώτων αὐτὸν οἱ ὄχλοι λέγοντες· τί οὖν ποιήσωμεν;

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:10 Greek NT: Greek Orthodox Church
Καὶ ἐπηρώτων αὐτὸν οἱ ὄχλοι λέγοντες· Τί οὖν ποιήσωμεν;

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:10 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Καὶ ἐπηρώτων αὐτὸν οἱ ὄχλοι λέγοντες Τί οὖν ποιήσομεν

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:10 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Καὶ ἐπηρώτων αὐτὸν οἱ ὄχλοι λἐγοντες· τί οὖν ποιήσωμεν;

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:10 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
και επηρωτων αυτον οι οχλοι λεγοντες τι ουν ποιησωμεν

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:10 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και επηρωτων αυτον οι οχλοι λεγοντες τι ουν ποιησομεν

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:10 Greek NT: Textus Receptus (1550)
και επηρωτων αυτον οι οχλοι λεγοντες τι ουν ποιησομεν

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:10 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και επηρωτων αυτον οι οχλοι λεγοντες τι ουν ποιησομεν

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:10 Greek NT: Westcott/Hort
και επηρωτων αυτον οι οχλοι λεγοντες τι ουν ποιησωμεν

Luke 3:10 Hebrew Bible
וישאלהו המון העם לאמר מה אפוא נעשה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et interrogabant eum turbae dicentes quid ergo faciemus

Lucas 3:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y las multitudes le preguntaban, diciendo: ¿Qué, pues, haremos?

Lucas 3:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Y las multitudes le preguntaban: "¿Qué, pues, haremos?"

Lucas 3:10 Spanish: Reina Valera (1909)
Y las gentes le preguntaban, diciendo: ¿Pues qué haremos?

Lucas 3:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y ellos le preguntaban, diciendo: ¿Pues qué haremos?

Lucas 3:10 Spanish: Modern
Las multitudes le preguntaban diciendo: --Pues, ¿qué haremos?

Luc 3:10 French: Louis Segond (1910)
La foule l'interrogeait, disant: Que devons-nous donc faire?

Luc 3:10 French: Darby
Et les foules l'interrogèrent, disant: Que faut-il donc que nous fassions?

Luc 3:10 French: Martin (1744)
Alors les troupes l'interrogèrent, disant : que ferons-nous donc?

Lukas 3:10 German: Luther (1912)
Und das Volk fragte ihn und sprach: Was sollen wir denn tun?

Lukas 3:10 German: Luther (1545)
Und das Volk fragete ihn und sprach: Was sollen wir denn tun?

Lukas 3:10 German: Elberfelder (1871)
Und die Volksmenge fragte ihn und sprachen: Was sollen wir denn tun?

路 加 福 音 3:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
眾 人 問 他 說 : 這 樣 , 我 們 當 作 甚 麼 呢 ?

路 加 福 音 3:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
众 人 问 他 说 : 这 样 , 我 们 当 作 甚 麽 呢 ?
And the people asked him saying What shall we do then


και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
επηρωτων  verb - imperfect active indicative - third person
eperotao  ep-er-o-tah'-o:  to ask for, i.e. inquire, seek -- ask (after, questions), demand, desire, question.
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
οχλοι  noun - nominative plural masculine
ochlos  okh'los:  a throng (as borne along); by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot -- company, multitude, number (of people), people, press.
λεγοντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
τι  interrogative pronoun - accusative singular neuter
tis  tis:  an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
ουν  conjunction
oun  oon:  (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
ποιησομεν  verb - future active indicative - first person
poieo  poy-eh'-o:  to make or do (in a very wide application, more or less direct)

Luke 3:10 Multilingual Bible

Luc 3:10 French

Lucas 3:10 Biblia Paralela

路 加 福 音 3:10 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Axe
Crowds
Fails
Fire
Fruit
Good
Hewn
Lying
Multitudes
Questioning
Questions
Quickly
Root
Thrown
Tree
Trees
Yield

Crowds
Multitudes
Questioning
Questions
Repeatedly
Saying

Crowds
Multitudes
Questioning
Questions
Repeatedly
Saying