New American Standard Bible (©1995) Then two women who were harlots came to the king and stood before him.King James Bible Then came there two women, that were harlots, unto the king, and stood before him. American King James Version Then came there two women, that were harlots, to the king, and stood before him. American Standard Version Then there came two women that were harlots, unto the king, and stood before him. Douay-Rheims Bible Then there came two women that were harlots, to the king, and stood before him: Darby Bible Translation Then came two women, harlots, to the king, and stood before him. English Revised Version Then came there two women, that were harlots, unto the king, and stood before him. Webster's Bible Translation Then came there two women, that were harlots, to the king, and stood before him. World English Bible Then two women who were prostitutes came to the king, and stood before him. Young's Literal Translation then come in do two women, harlots, unto the king, and stand before him, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata tunc venerunt duae mulieres meretrices ad regem steteruntque coram eo 1 Reyes 3:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Por ese tiempo dos mujeres que eran rameras, vinieron al rey y se presentaron delante de él. 1 Reyes 3:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Por ese tiempo dos mujeres que eran rameras, vinieron al rey y se presentaron delante de él. 1 Reyes 3:16 Spanish: Reina Valera (1909) En aquella sazón vinieron dos mujeres rameras al rey, y presentáronse delante de él. 1 Reyes 3:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) En aquella sazón vinieron dos mujeres rameras al rey, y se presentaron delante de él. 1 Reyes 3:16 Spanish: Modern Por aquel entonces dos prostitutas vinieron al rey y se pusieron de pie delante de él. 1 Rois 3:16 French: Louis Segond (1910) Alors deux femmes prostituées vinrent chez le roi, et se présentèrent devant lui. 1 Rois 3:16 French: Darby Alors deux femmes prostituées vinrent vers le roi, et se tinrent devant lui. 1 Rois 3:16 French: Martin (1744) Alors deux femmes de mauvaise vie vinrent au Roi, et se présentèrent devant lui. 1 Koenige 3:16 German: Luther (1912) Zu der Zeit kamen zwei Huren zum König und traten vor ihn. {~} 1 Koenige 3:16 German: Luther (1545) Zu der Zeit kamen zwo Huren zum Könige und traten vor ihn. 1 Koenige 3:16 German: Elberfelder (1871) Damals kamen zwei Huren zu dem König und standen vor ihm. 列 王 紀 上 3:16 Chinese Bible: Union (Traditional) 一 日 , 有 兩 個 妓 女 來 , 站 在 王 面 前 。 列 王 紀 上 3:16 Chinese Bible: Union (Simplified) 一 日 , 有 两 个 妓 女 来 , 站 在 王 面 前 。 Then came there two women that were harlots unto the king and stood before him Then came bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) there two shnayim (shen-ah'-yim) two; also (as ordinal) twofold -- both, couple, double, second, twain, + twelfth, + twelve, + twenty (sixscore) thousand, twice, two. women 'ishshah (ish-shaw') irregular plural, nashiym {naw-sheem'}; a woman that were harlots zanah (zaw-naw') to commit adultery; figuratively, to commit idolatry (the Jewish people being regarded as the spouse of Jehovah) unto the king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. and stood `amad (aw-mad') to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive) before paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) him1 Kings 3:16 Multilingual Bible 1 Rois 3:16 French 1 Reyes 3:16 Biblia Paralela 列 王 紀 上 3:16 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |