1 Samuel 17:53

Burning
Camp
Camps
Chasing
Children
Israel
Israelites
Philistines
Pillaged
Plundered
Spoil
Spoiled
Tents
Turn

Burning
Camp
Camps
Chasing
Goods
Israelites
Philistines
Pillaged
Plundered
Returned
Sons
Spoil
Spoiled
Tents
Turn

Burning
Camp
Camps
Chasing
Goods
Israelites
Philistines
Pillaged
Plundered
Returned
Sons
Spoil
Spoiled
Tents
Turn
<< 1 Samuel 17:53 >>
New American Standard Bible (©1995)
The sons of Israel returned from chasing the Philistines and plundered their camps.

King James Bible
And the children of Israel returned from chasing after the Philistines, and they spoiled their tents.

American King James Version
And the children of Israel returned from chasing after the Philistines, and they spoiled their tents.

American Standard Version
And the children of Israel returned from chasing after the Philistines, and they plundered their camp.

Douay-Rheims Bible
And the children of Israel returning, after they had pursued the Philistines, fell upon their camp.

Darby Bible Translation
And the children of Israel returned from chasing after the Philistines, and they pillaged their camps.

English Revised Version
And the children of Israel returned from chasing after the Philistines, and they spoiled their camp.

Webster's Bible Translation
And the children of Israel returned from chasing the Philistines, and they plundered their tents.

World English Bible
The children of Israel returned from chasing after the Philistines, and they plundered their camp.

Young's Literal Translation
and the sons of Israel turn back from burning after the Philistines, and spoil their camps.

שמואל א 17:53 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיָּשֻׁ֙בוּ֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל מִדְּלֹ֖ק אַחֲרֵ֣י פְלִשְׁתִּ֑ים וַיָּשֹׁ֖סּוּ אֶת־מַחֲנֵיהֶֽם׃

שמואל א 17:53 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וישבו בני ישראל מדלק אחרי פלשתים וישסו את־מחניהם׃

שמואל א 17:53 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיָּשֻׁבוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל מִדְּלֹק אַחֲרֵי פְלִשְׁתִּים וַיָּשֹׁסּוּ אֶת־מַחֲנֵיהֶם׃

שמואל א 17:53 Hebrew Bible
וישבו בני ישראל מדלק אחרי פלשתים וישסו את מחניהם׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et revertentes filii Israhel postquam persecuti fuerant Philistheos invaserunt castra eorum

1 Samuel 17:53 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Regresaron los hijos de Israel de perseguir a los filisteos y saquearon sus campamentos.

1 Samuel 17:53 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Los Israelitas regresaron de perseguir a los Filisteos y saquearon sus campamentos.

1 Samuel 17:53 Spanish: Reina Valera (1909)
Tornando luego los hijos de Israel de seguir los Filisteos, despojaron su campamento.

1 Samuel 17:53 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y volviendo los hijos de Israel de seguir a los filisteos, despojaron su campamento.

1 Samuel 17:53 Spanish: Modern
Cuando los hijos de Israel volvieron de perseguir a los filisteos, les saquearon su campamento.

1 Samuel 17:53 French: Louis Segond (1910)
Et les enfants d'Israël revinrent de la poursuite des Philistins, et pillèrent leur camp.

1 Samuel 17:53 French: Darby
Et les fils d'Israël s'en revinrent de la poursuite des Philistins et pillèrent leur camp.

1 Samuel 17:53 French: Martin (1744)
Et les enfants d'Israël s'en retournèrent de la poursuite des Philistins, et pillèrent leurs camps.

1 Samuel 17:53 German: Luther (1912)
Und die Kinder Israel kehrten um von dem Nachjagen der Philister und beraubten ihr Lager.

1 Samuel 17:53 German: Luther (1545)
Und die Kinder Israel kehreten um von dem Nachjagen der Philister und beraubten ihr Lager.

1 Samuel 17:53 German: Elberfelder (1871)
Und die Kinder Israel kehrten um von der Verfolgung der Philister und plünderten ihre Lager.

撒 母 耳 記 上 17:53 Chinese Bible: Union (Traditional)
以 色 列 人 追 趕 非 利 士 人 回 來 , 就 奪 了 他 們 的 營 盤 。

撒 母 耳 記 上 17:53 Chinese Bible: Union (Simplified)
以 色 列 人 追 赶 非 利 士 人 回 来 , 就 夺 了 他 们 的 营 盘 。
And the children of Israel returned from chasing after the Philistines and they spoiled their tents


And the children
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
of Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
returned
shuwb  (shoob)
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively
from chasing
dalaq  (daw-lak')
to flame -- burning, chase, inflame, kindle, persecute(-or), pursue hotly.
after
'achar  (akh-ar')
the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses)
the Philistines
Plishtiy  (pel-ish-tee')
a Pelishtite or inhabitant of Pelesheth -- Philistine.
and they spoiled
shacac  (shaw-sas')
to plunder -- rifle, spoil.
their tents
machaneh  (makh-an-eh')
an encampment (of travellers or troops); hence, an army, whether literal (of soldiers) or figurative (of dancers, angels, cattle, locusts, stars; or even the sacred courts)

1 Samuel 17:53 Multilingual Bible

1 Samuel 17:53 French

1 Samuel 17:53 Biblia Paralela

撒 母 耳 記 上 17:53 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Burning
Camp
Camps
Chasing
Children
Israel
Israelites
Philistines
Pillaged
Plundered
Spoil
Spoiled
Tents
Turn

Burning
Camp
Camps
Chasing
Goods
Israelites
Philistines
Pillaged
Plundered
Returned
Sons
Spoil
Spoiled
Tents
Turn

Burning
Camp
Camps
Chasing
Goods
Israelites
Philistines
Pillaged
Plundered
Returned
Sons
Spoil
Spoiled
Tents
Turn