New American Standard Bible (©1995) So Saul returned from pursuing David and went to meet the Philistines; therefore they called that place the Rock of Escape.King James Bible Wherefore Saul returned from pursuing after David, and went against the Philistines: therefore they called that place Selahammahlekoth. American King James Version Why Saul returned from pursuing after David, and went against the Philistines: therefore they called that place Selahammahlekoth. American Standard Version So Saul returned from pursuing after David, and went against the Philistines: therefore they called that place Sela-hammahlekoth. Douay-Rheims Bible Wherefore Saul returned, leaving the pursuit of David, and went to meet the Philistines. For this cause they called that place, the Rock of division. Darby Bible Translation And Saul returned from pursuing after David, and went against the Philistines; therefore they called that place Sela-hammahlekoth. English Revised Version So Saul returned from pursuing after David, and went against the Philistines: therefore they called that place Sela-hammahlekoth. Webster's Bible Translation Wherefore Saul returned from pursuing after David, and went against the Philistines: therefore they called that place Sela-hammah-lekoth. World English Bible So Saul returned from pursuing after David, and went against the Philistines: therefore they called that place Sela Hammahlekoth. Young's Literal Translation And Saul turneth back from pursuing after David, and goeth to meet the Philistines, therefore they have called that place 'The Rock of Divisions.' Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata reversus est ergo Saul desistens persequi David et perrexit in occursum Philisthinorum propter hoc vocaverunt locum illum petram Dividentem 1 Samuel 23:28 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Regresó entonces Saúl, dejando de perseguir a David, y fue al encuentro de los filisteos; por eso llamaron a aquel lugar la Peña de Escape. 1 Samuel 23:28 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Regresó entonces Saúl, dejando de perseguir a David, y fue al encuentro de los Filisteos. Por eso llamaron a aquel lugar la Peña de Escape. 1 Samuel 23:28 Spanish: Reina Valera (1909) Volvióse por tanto Saúl de perseguir á David, y partió contra los Filisteos. Por esta causa pusieron á aquel lugar por nombre Sela-hammah-lecoth. 1 Samuel 23:28 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Se volvió, por tanto , Saúl de perseguir a David, y partió contra los filisteos. Por esta causa pusieron a aquel lugar por nombre Sela-hama-lecot (peña de las divisiones ). 1 Samuel 23:28 Spanish: Modern Por tanto, Saúl desistió de perseguir a David y partió contra los filisteos. Por esta razón pusieron por nombre a aquel lugar Sela-hamajlecot. 1 Samuel 23:28 French: Louis Segond (1910) Saül cessa de poursuivre David, et il s'en retourna pour aller à la rencontre des Philistins. C'est pourquoi l'on appela ce lieu Séla-Hammachlekoth. 1 Samuel 23:28 French: Darby Et Saül cessa de poursuivre David, et il marcha à la rencontre des Philistins. C'est pourquoi on a appelé ce lieu-là Séla-Hammakhlekoth. 1 Samuel 23:28 French: Martin (1744) Ainsi Saül s'en retourna de la poursuite de David, et s'en alla au devant des Philistins : c'est pourquoi on a appelé ce lieu-là Sélah-hammahlekoth. 1 Samuel 23:28 German: Luther (1912) Da kehrte sich Saul von dem Nachjagen Davids und zog hin, den Philistern entgegen; daher heißt man den Ort Sela-Mahlekoth (das heißt Scheidefels). 1 Samuel 23:28 German: Luther (1545) Da kehrete sich Saul von dem Nachjagen Davids und zog hin den Philistern entgegen; daher heißt man den Ort Sela-Mahelkoth. 1 Samuel 23:28 German: Elberfelder (1871) Da kehrte Saul um von der Verfolgung Davids und zog den Philistern entgegen. Daher nannte man jenen Ort: Selach-Hammachlekoth. (Fels der Trennung (and.: des Entschlüpfens)) 撒 母 耳 記 上 23:28 Chinese Bible: Union (Traditional) 於 是 掃 羅 不 追 趕 大 衛 , 回 去 攻 打 非 利 士 人 。 因 此 那 地 方 名 叫 西 拉 哈 瑪 希 羅 結 。 撒 母 耳 記 上 23:28 Chinese Bible: Union (Simplified) 於 是 扫 罗 不 追 赶 大 卫 , 回 去 攻 打 非 利 士 人 。 因 此 那 地 方 名 叫 西 拉 哈 玛 希 罗 结 。 Wherefore Saul returned from pursuing after David and went against the Philistines therefore they called that place Selahammahlekoth Wherefore Saul Sha'uwl (shaw-ool') asked; Shaul, the name of an Edomite and two Israelites -- Saul, Shaul. returned shuwb (shoob) to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively from pursuing radaph (raw-daf') to run after (usually with hostile intent; figuratively (of time) gone by) -- chase, put to flight, follow (after, on), hunt, (be under) persecute(-ion, -or), pursue(-r). after 'achar (akh-ar') the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses) David David (daw-veed') loving; David, the youngest son of Jesse -- David. and went yalak (yaw-lak') to walk; causatively, to carry (in various senses) against qir'ah (keer-aw') an encountering, accidental, friendly or hostile (also adverbially, opposite) -- against (he come), help, meet, seek, to, in the way. the Philistines Plishtiy (pel-ish-tee') a Pelishtite or inhabitant of Pelesheth -- Philistine. therefore they called qara' (kaw-raw') to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications) that place maqowm (maw-kome') a standing, i.e. a spot; but used widely of a locality (general or specific); also (figuratively) of a condition (of body or mind) Selahammahlekoth Cela` ham-machlqowth (seh'-lah ham-makh-lek-oth') rock of the divisions; Sela-ham-Machlekoth, a place in Palestine -- Sela-hammalekoth.1 Samuel 23:28 Multilingual Bible 1 Samuel 23:28 French 1 Samuel 23:28 Biblia Paralela 撒 母 耳 記 上 23:28 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |