2 Kings 14:25

Amittai
Arabah
Border
Coast
Entering
Entrance
Far
Gath
Hamath
Hand
Hepher
Israel
Jonah
Plain
Prophet
Restored
Sea
Servant
Word

Accordance
Amittai
Amit'tai
Arabah
Border
Boundaries
Coast
Desert
Entering
Entrance
Gath
Gathhepher
Gath-hepher
Gath-he'pher
Got
Hamath
Hepher
Jonah
Lebo
Limits
Plain
Prophet
Restored
Servant
Spake
Spoke
Spoken

Accordance
Amittai
Amit'tai
Arabah
Border
Boundaries
Coast
Desert
Entering
Entrance
Gath
Gathhepher
Gath-hepher
Gath-he'pher
Got
Hamath
Hepher
Jonah
Lebo
Limits
Plain
Prophet
Restored
Servant
Spake
Spoke
Spoken
<< 2 Kings 14:25 >>
New American Standard Bible (©1995)
He restored the border of Israel from the entrance of Hamath as far as the Sea of the Arabah, according to the word of the LORD, the God of Israel, which He spoke through His servant Jonah the son of Amittai, the prophet, who was of Gath-hepher.

King James Bible
He restored the coast of Israel from the entering of Hamath unto the sea of the plain, according to the word of the LORD God of Israel, which he spake by the hand of his servant Jonah, the son of Amittai, the prophet, which was of Gathhepher.

American King James Version
He restored the coast of Israel from the entering of Hamath to the sea of the plain, according to the word of the LORD God of Israel, which he spoke by the hand of his servant Jonah, the son of Amittai, the prophet, which was of Gathhepher.

American Standard Version
He restored the border of Israel from the entrance of Hamath unto the sea of the Arabah, according to the word of Jehovah, the God of Israel, which he spake by his servant Jonah the son of Amittai, the prophet, who was of Gath-hepher.

Douay-Rheims Bible
He restored the borders of Israel from the entrance of Emath, unto the sea of the wilderness, according to the word of the Lord the God of Israel, which he spoke by his servant Jonas the son of Amathi, the prophet, who was of Geth, which is in Opher.

Darby Bible Translation
He restored the border of Israel from the entrance of Hamath as far as the sea of the plain, according to the word of Jehovah the God of Israel, which he had spoken through his servant Jonah the prophet, the son of Amittai, who was of Gath-Hepher.

English Revised Version
He restored the border of Israel from the entering in of Hamath unto the sea of the Arabah, according to the word of the LORD, the God of Israel, which he spake by the hand of his servant Jonah the son of Amittai, the prophet, which was of Gath-hepher.

Webster's Bible Translation
He restored the border of Israel from the entering of Hamath to the sea of the plain, according to the word of the LORD God of Israel, which he spoke by the hand of his servant Jonah, the son of Amittai, the prophet, who was of Gath-hepher.

World English Bible
He restored the border of Israel from the entrance of Hamath to the sea of the Arabah, according to the word of Yahweh, the God of Israel, which he spoke by his servant Jonah the son of Amittai, the prophet, who was of Gath Hepher.

Young's Literal Translation
He hath brought back the border of Israel, from the entering in of Hamath unto the sea of the desert, according to the word of Jehovah, God of Israel, that He spake by the hand of His servant Jonah son of Amittai the prophet, who is of Gath-Hepher,

מלכים ב 14:25 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
ה֗וּא הֵשִׁיב֙ אֶת־גְּב֣וּל יִשְׂרָאֵ֔ל מִלְּבֹ֥וא חֲמָ֖ת עַד־יָ֣ם הָעֲרָבָ֑ה כִּדְבַ֤ר יְהוָה֙ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל אֲשֶׁ֣ר דִּבֶּ֗ר בְּיַד־עַבְדֹּ֞ו יֹונָ֤ה בֶן־אֲמִתַּי֙ הַנָּבִ֔יא אֲשֶׁ֖ר מִגַּ֥ת הַחֵֽפֶר׃

מלכים ב 14:25 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
הוא השיב את־גבול ישראל מלבוא חמת עד־ים הערבה כדבר יהוה אלהי ישראל אשר דבר ביד־עבדו יונה בן־אמתי הנביא אשר מגת החפר׃

מלכים ב 14:25 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
הוּא הֵשִׁיב אֶת־גְּבוּל יִשְׂרָאֵל מִלְּבֹוא חֲמָת עַד־יָם הָעֲרָבָה כִּדְבַר יְהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל אֲשֶׁר דִּבֶּר בְּיַד־עַבְדֹּו יֹונָה בֶן־אֲמִתַּי הַנָּבִיא אֲשֶׁר מִגַּת הַחֵפֶר׃

מלכים ב 14:25 Hebrew Bible
הוא השיב את גבול ישראל מלבוא חמת עד ים הערבה כדבר יהוה אלהי ישראל אשר דבר ביד עבדו יונה בן אמתי הנביא אשר מגת החפר׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
ipse restituit terminos Israhel ab introitu Emath usque ad mare Solitudinis iuxta sermonem Domini Dei Israhel quem locutus est per servum suum Ionam filium Amathi prophetam qui erat de Geth quae est in Opher

2 Reyes 14:25 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
El restableció la frontera de Israel desde la entrada de Hamat hasta el mar de Arabá, conforme a la palabra que el SEÑOR, Dios de Israel, había hablado por medio de su siervo el profeta Jonás, hijo de Amitai, que era de Gat-hefer.

2 Reyes 14:25 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
El restableció la frontera de Israel desde la entrada de Hamat hasta el Mar de Arabá, conforme a la palabra que el SEÑOR, Dios de Israel, había hablado por medio de Su siervo el profeta Jonás, hijo de Amitai, que era de Gat Hefer.

2 Reyes 14:25 Spanish: Reina Valera (1909)
El restituyó los términos de Israel desde la entrada de Amath hasta la mar de la llanura, conforme á la palabra de Jehová Dios de Israel, la cual había él hablado por su siervo Jonás hijo de Amittai, profeta que fué de Gath-hepher.

2 Reyes 14:25 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
El restituyó los términos de Israel desde la entrada de Hamat hasta el mar de la llanura, conforme a la palabra del SEÑOR Dios de Israel, la cual había él hablado por su siervo Jonás hijo de Amitai, profeta que fue de Gat-hefer.

2 Reyes 14:25 Spanish: Modern
Él restauró las fronteras de Israel, desde Lebo-hamat hasta el mar del Arabá, conforme a la palabra que Jehovah Dios de Israel había hablado por medio de su siervo, el profeta Jonás hijo de Amitai, de Gat-jefer.

2 Rois 14:25 French: Louis Segond (1910)
Il rétablit les limites d'Israël depuis l'entrée de Hamath jusqu'à la mer de la plaine, selon la parole que l'Eternel, le Dieu d'Israël, avait prononcée par son serviteur Jonas, le prophète, fils d'Amitthaï, de Gath-Hépher.

2 Rois 14:25 French: Darby
Il rétablit la frontière d'Israël, depuis l'entrée de Hamath jusqu'à la mer de la plaine, selon la parole de l'Éternel, le Dieu d'Israël, qu'il avait dite par son serviteur Jonas, le prophète, fils d'Amitthaï, qui était de Gath-Hépher.

2 Rois 14:25 French: Martin (1744)
Il rétablit les bornes d'Israël depuis l'entrée de Hamath, jusqu'à la mer de la campagne, selon la parole de l'Eternel le Dieu d'Israël, qu'il avait proférée par le moyen de son serviteur Jonas fils d'Amittaï, Prophète, qui était de Gathhépher.

2 Koenige 14:25 German: Luther (1912)
Er aber brachte wieder herzu das Gebiet Israels von Hamath an bis an das Meer, das im blachen Felde liegt, nach dem Wort des HERRN, das er geredet hatte durch seinen Knecht Jona, den Sohn Amitthais, den Propheten, der von Gath-Hepher war. {~} {~}

2 Koenige 14:25 German: Luther (1545)
Er aber brachte wieder herzu die Grenze Israels von Hemath an bis ans Meer, das im blachen Felde liegt, nach dem Wort des HERRN, des Gottes Israels, das er geredet hatte durch seinen Knecht Jona, den Sohn Amithais, den Propheten, der von Gath-Hepher war.

2 Koenige 14:25 German: Elberfelder (1871)
Er stellte die Grenze Israels wieder her, vom Eingange Hamaths bis an das Meer der Ebene, (das Salzmeer. Vergl. Jos. 3,16) nach dem Worte Jehovas, des Gottes Israels, das er geredet hatte durch seinen Knecht Jona, den Sohn Amittais, den Propheten, der von Gath-Hepher war.

列 王 紀 下 14:25 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 收 回 以 色 列 邊 界 之 地 , 從 哈 馬 口 直 到 亞 拉 巴 海 , 正 如 耶 和 華 ─ 以 色 列 的   神 藉 他 僕 人 迦 特 希 弗 人 亞 米 太 的 兒 子 先 知 約 拿 所 說 的 。

列 王 紀 下 14:25 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 收 回 以 色 列 边 界 之 地 , 从 哈 马 口 直 到 亚 拉 巴 海 , 正 如 耶 和 华 ─ 以 色 列 的   神 藉 他 仆 人 迦 特 希 弗 人 亚 米 太 的 儿 子 先 知 约 拿 所 说 的 。
He restored the coast of Israel from the entering of Hamath unto the sea of the plain according to the word of the LORD God of Israel which he spake by the hand of his servant Jonah the son of Amittai the prophet which was of Gathhepher


He restored
shuwb  (shoob)
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively
the coast
gbuwl  (gheb-ool')
a cord (as twisted), i.e. (by implication) a boundary; by extens. the territory inclosed -- border, bound, coast, great, landmark, limit, quarter, space.
of Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
from the entering
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
of Hamath
Chamath  (kham-awth')
walled; Chamath, a place in Syria -- Hamath, Hemath.
unto the sea
yam  (yawm)
from an unused root meaning to roar -- sea (-faring man, (-shore), south, west (-ern, side, -ward).
of the plain
`arabah  (ar-aw-baw')
a desert; especially (with the article prefix) the (generally) sterile valley of the Jordan and its continuation to the Red Sea -- Arabah, champaign, desert, evening, heaven, plain, wilderness.
according to the word
dabar  (daw-baw')
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
of the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
of Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
which he spake
dabar  (daw-bar')
perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue
by the hand
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
of his servant
`ebed  (eh'-bed)
a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant.
Jonah
Yonah  (yo-naw')
Jonah, an Israelite -- Jonah.
the son
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
of Amittai
'Amittay  (am-it-tah'ee)
veracious; Amittai, an Israelite -- Amittai.
the prophet
nabiy'  (naw-bee')
a prophet or (generally) inspired man -- prophecy, that prophesy, prophet.
which was of Gathhepher
Gath-ha-Chepher  (gath-hah-khay'-fer)
wine-press of (the) well; Gath-Chepher, a place in Palestine -- Gath-kephr, Gittah-kephr.

2 Kings 14:25 Multilingual Bible

2 Rois 14:25 French

2 Reyes 14:25 Biblia Paralela

列 王 紀 下 14:25 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Amittai
Arabah
Border
Coast
Entering
Entrance
Far
Gath
Hamath
Hand
Hepher
Israel
Jonah
Plain
Prophet
Restored
Sea
Servant
Word

Accordance
Amittai
Amit'tai
Arabah
Border
Boundaries
Coast
Desert
Entering
Entrance
Gath
Gathhepher
Gath-hepher
Gath-he'pher
Got
Hamath
Hepher
Jonah
Lebo
Limits
Plain
Prophet
Restored
Servant
Spake
Spoke
Spoken

Accordance
Amittai
Amit'tai
Arabah
Border
Boundaries
Coast
Desert
Entering
Entrance
Gath
Gathhepher
Gath-hepher
Gath-he'pher
Got
Hamath
Hepher
Jonah
Lebo
Limits
Plain
Prophet
Restored
Servant
Spake
Spoke
Spoken