New American Standard Bible (©1995) Now the LORD spoke to Moses, saying,King James Bible And the LORD spake unto Moses, saying, American King James Version And the LORD spoke to Moses, saying, American Standard Version And Jehovah spake unto Moses, saying, Douay-Rheims Bible And the Lord spoke to Moses, saying Darby Bible Translation And Jehovah spoke to Moses, saying, English Revised Version And the LORD spake unto Moses, saying, Webster's Bible Translation And the LORD spoke to Moses, saying, World English Bible Yahweh spoke to Moses, saying, Young's Literal Translation And Jehovah speaketh unto Moses, saying, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata locutusque est Dominus ad Mosen dicens Éxodo 6:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Entonces habló el SEÑOR a Moisés, diciendo: Éxodo 6:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Entonces el SEÑOR habló a Moisés y le dijo: Éxodo 6:10 Spanish: Reina Valera (1909) Y habló Jehová á Moisés, diciendo: Éxodo 6:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y habló El SEÑOR a Moisés, diciendo: Éxodo 6:10 Spanish: Modern Entonces Jehovah habló a Moisés diciendo: Exode 6:10 French: Louis Segond (1910) L'Eternel parla à Moïse, et dit: Exode 6:10 French: Darby Et l'Éternel parla à Moïse, disant: Exode 6:10 French: Martin (1744) Et l'Eternel parla à Moïse, en disant : Exode 6:10 French: Ostervald (1744) Et l'Éternel parla à Moïse, en disant: 2 Mose 6:10 German: Luther (1912) Da redete der HERR mit Mose und sprach: 2 Mose 6:10 German: Luther (1545) Da redete der HERR mit Mose und sprach: 2 Mose 6:10 German: Elberfelder (1871) Und Jehova redete zu Mose und sprach: 出 埃 及 記 6:10 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 和 華 曉 諭 摩 西 說 : 出 埃 及 記 6:10 Chinese Bible: Union (Simplified) 耶 和 华 晓 谕 摩 西 说 : 出 埃 及 記 6:10 Chinese Bible: NCV (Simplified) 耶和华告诉摩西说: 出 埃 及 記 6:10 Chinese Bible: NCV (Traditional) 耶和華告訴摩西說: And the LORD spake unto Moses saying And the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. spake dabar (daw-bar') perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue unto Moses Mosheh (mo-sheh') drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver -- Moses. saying 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude)Exodus 6:10 Multilingual Bible Exode 6:10 French Éxodo 6:10 Biblia Paralela 出 埃 及 記 6:10 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |