Exodus 6:10

Moses
Speaketh

Saying
Spake
Speaketh
Spoke

Saying
Spake
Speaketh
Spoke
<< Exodus 6:10 >>
New American Standard Bible (©1995)
Now the LORD spoke to Moses, saying,

King James Bible
And the LORD spake unto Moses, saying,

American King James Version
And the LORD spoke to Moses, saying,

American Standard Version
And Jehovah spake unto Moses, saying,

Douay-Rheims Bible
And the Lord spoke to Moses, saying

Darby Bible Translation
And Jehovah spoke to Moses, saying,

English Revised Version
And the LORD spake unto Moses, saying,

Webster's Bible Translation
And the LORD spoke to Moses, saying,

World English Bible
Yahweh spoke to Moses, saying,

Young's Literal Translation
And Jehovah speaketh unto Moses, saying,

שמות 6:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיְדַבֵּ֥ר יְהוָ֖ה אֶל־מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃

שמות 6:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וידבר יהוה אל־משה לאמר׃

שמות 6:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה לֵּאמֹר׃

שמות 6:10 Hebrew Bible
וידבר יהוה אל משה לאמר׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
locutusque est Dominus ad Mosen dicens

Éxodo 6:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Entonces habló el SEÑOR a Moisés, diciendo:

Éxodo 6:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Entonces el SEÑOR habló a Moisés y le dijo:

Éxodo 6:10 Spanish: Reina Valera (1909)
Y habló Jehová á Moisés, diciendo:

Éxodo 6:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y habló El SEÑOR a Moisés, diciendo:

Éxodo 6:10 Spanish: Modern
Entonces Jehovah habló a Moisés diciendo:

Exode 6:10 French: Louis Segond (1910)
L'Eternel parla à Moïse, et dit:

Exode 6:10 French: Darby
Et l'Éternel parla à Moïse, disant:

Exode 6:10 French: Martin (1744)
Et l'Eternel parla à Moïse, en disant :

Exode 6:10 French: Ostervald (1744)
Et l'Éternel parla à Moïse, en disant:

2 Mose 6:10 German: Luther (1912)
Da redete der HERR mit Mose und sprach:

2 Mose 6:10 German: Luther (1545)
Da redete der HERR mit Mose und sprach:

2 Mose 6:10 German: Elberfelder (1871)
Und Jehova redete zu Mose und sprach:

出 埃 及 記 6:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 曉 諭 摩 西 說 :

出 埃 及 記 6:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 晓 谕 摩 西 说 :

出 埃 及 記 6:10 Chinese Bible: NCV (Simplified)
耶和华告诉摩西说:

出 埃 及 記 6:10 Chinese Bible: NCV (Traditional)
耶和華告訴摩西說:
And the LORD spake unto Moses saying


And the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
spake
dabar  (daw-bar')
perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue
unto Moses
Mosheh  (mo-sheh')
drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver -- Moses.
saying
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)

Exodus 6:10 Multilingual Bible

Exode 6:10 French

Éxodo 6:10 Biblia Paralela

出 埃 及 記 6:10 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Moses
Speaketh

Saying
Spake
Speaketh
Spoke

Saying
Spake
Speaketh
Spoke