New American Standard Bible (©1995) and Pathrusim and Casluhim (from which came the Philistines) and Caphtorim.King James Bible And Pathrusim, and Casluhim, (out of whom came Philistim,) and Caphtorim. American King James Version And Pathrusim, and Casluhim, (out of whom came Philistim,) and Caphtorim. American Standard Version and Pathrusim, and Casluhim (whence went forth the Philistines), and Caphtorim. Douay-Rheims Bible And Phetrusim, and Chasluim; of whom came forth the Philistines, and the Capthorim. Darby Bible Translation and the Pathrusim, and the Casluhim, out of whom came the Philistines, and the Caphtorim. English Revised Version and Pathrusim, and Casluhim (whence went forth the Philistines), and Caphtorim. Webster's Bible Translation And Pathrusim, and Casluhim, (out of whom came Philistim,) and Caphtorim. World English Bible Pathrusim, Casluhim (which the Philistines descended from), and Caphtorim. Young's Literal Translation and the Pathrusim, and the Casluhim, (whence have come out Philistim,) and the Caphtorim. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et Phetrusim et Cesluim de quibus egressi sunt Philisthim et Capthurim Génesis 10:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) a Patrusim, a Casluhim (de donde salieron los filisteos) y a Caftorim. Génesis 10:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) de Patrusim, de Casluhim (de donde salieron los Filisteos) y de Caftorim. Génesis 10:14 Spanish: Reina Valera (1909) Y á Pathrusim, y á Casluim de donde salieron los Filisteos, y á Caphtorim. Génesis 10:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y a Patrusim, y a Casluhim de donde salieron los filisteos, y a Caftorim. Génesis 10:14 Spanish: Modern a los patruseos, a los caslujitas (de los cuales salieron los filisteos) y a los caftoreos. Genèse 10:14 French: Louis Segond (1910) les Patrusim, les Casluhim, d'où sont sortis les Philistins, et les Caphtorim. Genèse 10:14 French: Darby et les Pathrusim, et les Caslukhim, (d'où sortirent les Philistins), et les Caphtorim. Genèse 10:14 French: Martin (1744) Pathrusim, Chasluhim, desquels sont issus les Philistins, et Caphtorim. Genèse 10:14 French: Ostervald (1744) Les Pathrusim, les Casluhim (d'où sont sortis les Philistins) et les Caphtorim. 1 Mose 10:14 German: Luther (1912) die Pathrusiter und die Kasluhiter (von dannen sind gekommen die Philister) und die Kaphthoriter. 1 Mose 10:14 German: Luther (1545) Pathrusim und Kasluhim. Von dannen sind kommen die Philistim und Kaphthorim. 1 Mose 10:14 German: Elberfelder (1871) und die Pathrusim und die Kasluchim (von welchen die Philister (H. Pelischtim) ausgegangen sind,) und die Kaphtorim. 創 世 記 10:14 Chinese Bible: Union (Traditional) 帕 斯 魯 細 人 、 迦 斯 路 希 人 、 迦 斐 託 人 ; 從 迦 斐 託 出 來 的 有 非 利 士 人 。 創 世 記 10:14 Chinese Bible: Union (Simplified) 帕 斯 鲁 细 人 、 迦 斯 路 希 人 、 迦 斐 托 人 ; 从 迦 斐 托 出 来 的 有 非 利 士 人 。 創 世 記 10:14 Chinese Bible: NCV (Simplified) 帕斯鲁细人、迦斯路希人和迦斐托人;从迦斐托出来的有非利士人。 創 世 記 10:14 Chinese Bible: NCV (Traditional) 帕斯魯細人、迦斯路希人和迦斐託人;從迦斐託出來的有非利士人。 And Pathrusim and Casluhim out of whom came Philistim and Caphtorim And Pathrusim Pathruciy (path-roo-see') a Pathrusite, or inhabitant of Pathros -- Pathrusim. and Casluhim Kacluchiym (kas-loo'-kheem) Casluchim, a people cognate to the Egyptians -- Casluhim. out of whom came yatsa' (yaw-tsaw') to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim. Philistim Plishtiy (pel-ish-tee') a Pelishtite or inhabitant of Pelesheth -- Philistine. and Caphtorim Kaphtoriy (kaf-to-ree') a Caphtorite (collectively) or native of Caphtor -- Caphthorim, Caphtorim(-s).Genesis 10:14 Multilingual Bible Genèse 10:14 French Génesis 10:14 Biblia Paralela 創 世 記 10:14 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |