New American Standard Bible (©1995) That which came as the word of the LORD to Jeremiah the prophet concerning the nations.King James Bible The word of the LORD which came to Jeremiah the prophet against the Gentiles; American King James Version The word of the LORD which came to Jeremiah the prophet against the Gentiles; American Standard Version The word of Jehovah which came to Jeremiah the prophet concerning the nations. Douay-Rheims Bible The word of the Lord that came to Jeremias the prophet against the Gentiles, Darby Bible Translation The word of Jehovah that came to Jeremiah the prophet concerning the nations. English Revised Version The word of the LORD which came to Jeremiah the prophet concerning the nations. Webster's Bible Translation The word of the LORD which came to Jeremiah the prophet against the Gentiles; World English Bible The word of Yahweh which came to Jeremiah the prophet concerning the nations. Young's Literal Translation That which hath been the word of Jehovah unto Jeremiah the prophet concerning the nations, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata quod factum est verbum Domini ad Hieremiam prophetam contra gentes Jeremías 46:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Palabra del SEÑOR que vino al profeta Jeremías acerca de las naciones. Jeremías 46:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Lo que vino como palabra del SEÑOR al profeta Jeremías acerca de las naciones. Jeremías 46:1 Spanish: Reina Valera (1909) PALABRA de Jehová que fué á Jeremías profeta, contra las gentes. Jeremías 46:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Palabra del SEÑOR que vino a Jeremías profeta, contra los gentiles. Jeremías 46:1 Spanish: Modern La palabra de Jehovah que vino al profeta Jeremías acerca de las naciones. Jérémie 46:1 French: Louis Segond (1910) La parole de l'Eternel qui fut adressée à Jérémie, le prophète, sur les nations. Jérémie 46:1 French: Darby La parole de l'Éternel, qui vint à Jérémie le prophète, touchant les nations. Jérémie 46:1 French: Martin (1744) La parole de l'Eternel qui fut [adressée] à Jérémie le Prophète contre les nations. Jérémie 46:1 French: Ostervald (1744) La parole de l'Éternel, qui fut adressée à Jérémie, le prophète, pour les nations, Jeremia 46:1 German: Luther (1912) Dies ist das Wort des HERRN, das zu dem Propheten Jeremia geschehen ist wider alle Heiden. Jeremia 46:1 German: Luther (1545) Dies ist das Wort des HERRN, das zu dem Propheten Jeremia geschehen ist wider alle Heiden. Jeremia 46:1 German: Elberfelder (1871) Das Wort Jehovas, welches zu Jeremia, dem Propheten, geschah (Eig. Was als Wort Jehovas zu Jeremia, dem Propheten, geschah) wider (O. über) die Nationen. 耶 利 米 書 46:1 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 和 華 論 列 國 的 話 臨 到 先 知 耶 利 米 。 耶 利 米 書 46:1 Chinese Bible: Union (Simplified) 耶 和 华 论 列 国 的 话 临 到 先 知 耶 利 米 。 耶 利 米 書 46:1 Chinese Bible: NCV (Simplified) 预言法老必挫败 耶 利 米 書 46:1 Chinese Bible: NCV (Traditional) 預言法老必挫敗耶和華論到列國的話臨到耶利米先知。 The word of the LORD which came to Jeremiah the prophet against the Gentiles The word dabar (daw-baw') a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause of the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. which came to Jeremiah Yirmyah (yir-meh-yaw') Jah will rise; Jirmejah, the name of eight or nine Israelites -- Jeremiah. the prophet nabiy' (naw-bee') a prophet or (generally) inspired man -- prophecy, that prophesy, prophet. against the Gentiles gowy (go'-ee) a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts -- Gentile, heathen, nation, people.Jeremiah 46:1 Multilingual Bible Jérémie 46:1 French Jeremías 46:1 Biblia Paralela 耶 利 米 書 46:1 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |