New American Standard Bible (©1995) if God is glorified in Him, God will also glorify Him in Himself, and will glorify Him immediately.King James Bible If God be glorified in him, God shall also glorify him in himself, and shall straightway glorify him. American King James Version If God be glorified in him, God shall also glorify him in himself, and shall straightway glorify him. American Standard Version and God shall glorify him in himself, and straightway shall he glorify him. Douay-Rheims Bible If God be glorified in him, God also will glorify him in himself; and immediately will he glorify him. Darby Bible Translation If God be glorified in him, God also shall glorify him in himself, and shall glorify him immediately. English Revised Version and God shall glorify him in himself, and straightway shall he glorify him. Webster's Bible Translation If God is glorified in him, God will also glorify him in himself, and will immediately glorify him. World English Bible If God has been glorified in him, God will also glorify him in himself, and he will glorify him immediately. Young's Literal Translation if God was glorified in him, God also will glorify him in Himself; yea, immediately He will glorify him. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:32 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics εἰ ὁ θεὸς ἐδοξάσθη ἐν αὐτῷ, καὶ ὁ θεὸς δοξάσει αὐτὸν ἐν αὐτῷ, καὶ εὐθὺς δοξάσει αὐτόν. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:32 Greek NT: Greek Orthodox Church εἰ ὁ Θεὸς ἐδοξάσθη ἐν αὐτῷ, καὶ ὁ Θεὸς δοξάσει αὐτὸν ἐν ἑαυτῷ, καὶ εὐθὺς δοξάσει αὐτόν. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:32 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) εἰ ὁ θεὸς ἐδοξάσθη ἐν αὐτῷ καὶ ὁ θεὸς δοξάσει αὐτὸν ἐν ἑαυτῷ, καὶ εὐθὺς δοξάσει αὐτόν ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:32 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ ὁ θεὸς δοξάσει αὐτὸν ἐν αὐτῳ καὶ εὐθὺς δοξάσει αὐτόν. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:32 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ει ο θεος εδοξασθη εν αυτω και ο θεος δοξασει αυτον εν αυτω και ευθυς δοξασει αυτον ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:32 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ει ο θεος εδοξασθη εν αυτω και ο θεος δοξασει αυτον εν εαυτω και ευθυς δοξασει αυτον ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:32 Greek NT: Textus Receptus (1550) ει ο θεος εδοξασθη εν αυτω και ο θεος δοξασει αυτον εν εαυτω και ευθυς δοξασει αυτον ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:32 Greek NT: Textus Receptus (1894) ει ο θεος εδοξασθη εν αυτω και ο θεος δοξασει αυτον εν εαυτω και ευθυς δοξασει αυτον ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:32 Greek NT: Westcott/Hort και ο θεος δοξασει αυτον εν αυτω και ευθυς δοξασει αυτον Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata si Deus clarificatus est in eo et Deus clarificabit eum in semet ipso et continuo clarificabit eum Juan 13:32 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Si Dios es glorificado en El, Dios también le glorificará en sí mismo, y le glorificará enseguida. Juan 13:32 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Si Dios es glorificado en El, Dios también Lo glorificará en El mismo, y Lo glorificará enseguida. Juan 13:32 Spanish: Reina Valera (1909) Si Dios es glorificado en él, Dios también le glorificará en sí mismo, y luego le glorificará. Juan 13:32 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Si Dios es clarificado en él, Dios también le clarificará en sí mismo, y luego le clarificará. Juan 13:32 Spanish: Modern Si Dios es glorificado en él, también Dios le glorificará en sí mismo. Y pronto le glorificará. Jean 13:32 French: Louis Segond (1910) Si Dieu a été glorifié en lui, Dieu aussi le glorifiera en lui-même, et il le glorifiera bientôt. Jean 13:32 French: Darby Si Dieu est glorifié en lui, Dieu aussi le glorifiera en lui-même; et incontinent il le glorifiera. Jean 13:32 French: Martin (1744) Que si Dieu est glorifié en lui, Dieu aussi le glorifiera en soi-même, et même bientôt il le glorifiera. Johannes 13:32 German: Luther (1912) Ist Gott verklärt in ihm, so wird ihn auch Gott verklären in sich selbst und wird ihn bald verklären. Johannes 13:32 German: Luther (1545) Ist Gott verkläret in ihm, wird ihn auch Gott verklären in ihm selbst und wird ihn bald verklären. Johannes 13:32 German: Elberfelder (1871) Wenn Gott verherrlicht ist in ihm, so wird auch Gott ihn verherrlichen in sich selbst, und alsbald wird er ihn verherrlichen. 約 翰 福 音 13:32 Chinese Bible: Union (Traditional) 神 要 因 自 己 榮 耀 人 子 , 並 且 要 快 快 的 榮 耀 他 。 約 翰 福 音 13:32 Chinese Bible: Union (Simplified) 神 要 因 自 己 荣 耀 人 子 , 并 且 要 快 快 的 荣 耀 他 。 If God be glorified in him God shall also glorify him in himself and shall straightway glorify him ει conditional ei  i: if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεος noun - nominative singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). εδοξασθη verb - aorist passive indicative - third person singular doxazo  dox-ad'-zo: to render (or esteem) glorious (in a wide application) -- (make) glorify(-ious), full of (have) glory, honour, magnify. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. αυτω personal pronoun - dative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεος noun - nominative singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). δοξασει verb - future active indicative - third person singular doxazo  dox-ad'-zo: to render (or esteem) glorious (in a wide application) -- (make) glorify(-ious), full of (have) glory, honour, magnify. αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. εαυτω reflexive pronoun - third person dative singular masculine heautou  heh-ow-too': him-(her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ευθυς adverb euthus  yoo-thoos': straight, i.e. (literally) level, or (figuratively) true; adverbially (of time) at once -- anon, by and by, forthwith, immediately, straightway. δοξασει verb - future active indicative - third person singular doxazo  dox-ad'-zo: to render (or esteem) glorious (in a wide application) -- (make) glorify(-ious), full of (have) glory, honour, magnify. αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other personsJohn 13:32 Multilingual Bible Jean 13:32 French Juan 13:32 Biblia Paralela 約 翰 福 音 13:32 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |