Numbers 31:18

Alive
Children
Infants
Intimately
Kept
Lying
Male
Relations
Save
Sex
Slept
Spare
Women
Young
Yourselves

Alive
Female
Girl
Girls
Infants
Intimately
Kept
Lying
Male
Relations
Sex
Slept
Spare
Women
Women-children
Yourselves

Alive
Female
Girl
Girls
Infants
Intimately
Kept
Lying
Male
Relations
Sex
Slept
Spare
Women
Women-children
Yourselves
<< Numbers 31:18 >>
New American Standard Bible (©1995)
"But all the girls who have not known man intimately, spare for yourselves.

King James Bible
But all the women children, that have not known a man by lying with him, keep alive for yourselves.

American King James Version
But all the women children, that have not known a man by lying with him, keep alive for yourselves.

American Standard Version
But all the women-children, that have not known man by lying with him, keep alive for yourselves.

Douay-Rheims Bible
But the girls, and all the women that are virgins save for yourselves:

Darby Bible Translation
but all the children among the women that have not known lying with a man, keep alive for yourselves.

English Revised Version
But all the women children, that have not known man by lying with him, keep alive for yourselves.

Webster's Bible Translation
But all the female children, that have not known a man by lying with him, keep alive for yourselves.

World English Bible
But all the girls, who have not known man by lying with him, keep alive for yourselves.

Young's Literal Translation
and all the infants among the women, who have not known the lying of a male, ye have kept alive for yourselves.

במדבר 31:18 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְכֹל֙ הַטַּ֣ף בַּנָּשִׁ֔ים אֲשֶׁ֥ר לֹא־יָדְע֖וּ מִשְׁכַּ֣ב זָכָ֑ר הַחֲי֖וּ לָכֶֽם׃

במדבר 31:18 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וכל הטף בנשים אשר לא־ידעו משכב זכר החיו לכם׃

במדבר 31:18 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְכֹל הַטַּף בַּנָּשִׁים אֲשֶׁר לֹא־יָדְעוּ מִשְׁכַּב זָכָר הַחֲיוּ לָכֶם׃

במדבר 31:18 Hebrew Bible
וכל הטף בנשים אשר לא ידעו משכב זכר החיו לכם׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
puellas autem et omnes feminas virgines reservate vobis

Números 31:18 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Pero a todas las jóvenes que no hayan conocido varón acostándose con él, las dejaréis con vida para vosotros.

Números 31:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Pero a todas las jóvenes que no hayan conocido varón acostándose con él, las dejarán con vida para ustedes.

Números 31:18 Spanish: Reina Valera (1909)
Y todas las niñas entre las mujeres, que no hayan conocido ayuntamiento de varón, os reservaréis vivas.

Números 31:18 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Pero a todas las niñas entre las mujeres, que no hayan conocido ayuntamiento de varón, os guardaréis vivas.

Números 31:18 Spanish: Modern
Pero dejad vivas para vosotros a todas las muchachas de entre las mujeres que no hayan tenido relaciones con varón.

Nombres 31:18 French: Louis Segond (1910)
mais laissez en vie pour vous toutes les filles qui n'ont point connu la couche d'un homme.

Nombres 31:18 French: Darby
et vous laisserez en vie, pour vous, tous les enfants, les jeunes filles qui n'ont pas eu compagnie d'homme.

Nombres 31:18 French: Martin (1744)
Mais vous garderez en vie toutes les jeunes filles qui n'ont point eu compagnie d'homme.

4 Mose 31:18 German: Luther (1912)
aber alle Kinder, die weiblich sind und nicht Männer erkannt haben, die laßt für euch leben.

4 Mose 31:18 German: Luther (1545)
aber alle Kinder, die Weibsbilde sind und nicht Männer erkannt noch beigelegen haben, die lasset für euch leben.

4 Mose 31:18 German: Elberfelder (1871)
aber alle Kinder, alle Mädchen, (W. alle Kinder unter den Weibern) welche den Beischlaf eines Mannes nicht gekannt haben, laßt euch am Leben.

民 數 記 31:18 Chinese Bible: Union (Traditional)
但 女 孩 子 中 , 凡 沒 有 出 嫁 的 , 你 們 都 可 以 存 留 他 的 活 命 。

民 數 記 31:18 Chinese Bible: Union (Simplified)
但 女 孩 子 中 , 凡 没 有 出 嫁 的 , 你 们 都 可 以 存 留 他 的 活 命 。
But all the women children that have not known a man by lying with him keep alive for yourselves


But all the women
'ishshah  (ish-shaw')
irregular plural, nashiym {naw-sheem'}; a woman
children
taph  (taf)
a family (mostly used collectively in the singular) -- (little) children (ones), families.
that have not known
yada`  (yaw-dah')
to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially
a man
zakar  (zaw-kawr')
remembered, i.e. a male (of man or animals, as being the most noteworthy sex) -- him, male, man(child, -kind).
by lying
mishkab  (mish-kawb')
a bed (figuratively, a bier); abstractly, sleep; by euphemism, carnal intercourse -- bed(-chamber), couch, lieth (lying) with.
with him keep alive
chayah  (khaw-yaw')
to live, whether literally or figuratively; causatively, to revive
for yourselves

Numbers 31:18 Multilingual Bible

Nombres 31:18 French

Números 31:18 Biblia Paralela

民 數 記 31:18 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Alive
Children
Infants
Intimately
Kept
Lying
Male
Relations
Save
Sex
Slept
Spare
Women
Young
Yourselves

Alive
Female
Girl
Girls
Infants
Intimately
Kept
Lying
Male
Relations
Sex
Slept
Spare
Women
Women-children
Yourselves

Alive
Female
Girl
Girls
Infants
Intimately
Kept
Lying
Male
Relations
Sex
Slept
Spare
Women
Women-children
Yourselves