New American Standard Bible (©1995) "This is the service of the families of the Gershonites, in serving and in carrying:King James Bible This is the service of the families of the Gershonites, to serve, and for burdens: American King James Version This is the service of the families of the Gershonites, to serve, and for burdens: American Standard Version This is the service of the families of the Gershonites, in serving and in bearing burdens: Douay-Rheims Bible This is the office of the family of the Gersonites : Darby Bible Translation This shall be the service of the families of the Gershonites, in serving, and in carrying: English Revised Version This is the service of the families of the Gershonites, in serving and in bearing burdens: Webster's Bible Translation This is the service of the families of the Gershonites, to serve, and for burdens: World English Bible "This is the service of the families of the Gershonites, in serving and in bearing burdens: Young's Literal Translation This is the service of the families of the Gershonite, to serve -- and for burden, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata hoc est officium familiae Gersonitarum Números 4:24 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Este será el ministerio de las familias de los gersonitas para servir y para transportar: Números 4:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Este será el ministerio de las familias de los Gersonitas para servir y para transportar: Números 4:24 Spanish: Reina Valera (1909) Este será el oficio de las familias de Gersón, para ministrar y para llevar: Números 4:24 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Este será el oficio de las familias de Gersón, para ministrar y para llevar: Números 4:24 Spanish: Modern Éste será el trabajo de los clanes de Gersón para servir y para transportar: Nombres 4:24 French: Louis Segond (1910) Voici les fonctions des familles des Guerschonites, le service qu'ils devront faire et ce qu'ils devront porter. Nombres 4:24 French: Darby C'est ici le service des familles des Guershonites, pour servir et pour porter: Nombres 4:24 French: Martin (1744) C'est ici le service des familles des Guersonites, en ce à quoi ils doivent servir, et en ce qu'ils doivent porter. 4 Mose 4:24 German: Luther (1912) Das soll aber der Geschlechter der Gersoniter Amt sein, das sie schaffen und tragen: 4 Mose 4:24 German: Luther (1545) Das soll aber des Geschlechts der Gersoniter Amt sein, daß sie schaffen und tragen: 4 Mose 4:24 German: Elberfelder (1871) Dies ist der Dienst der Familien der Gersoniter im Dienen und im Tragen: 民 數 記 4:24 Chinese Bible: Union (Traditional) 革 順 人 各 族 所 辦 的 事 、 所 抬 的 物 乃 是 這 樣 : 民 數 記 4:24 Chinese Bible: Union (Simplified) 革 顺 人 各 族 所 办 的 事 、 所 抬 的 物 乃 是 这 样 : This is the service of the families of the Gershonites to serve and for burdens This is the service `abodah (ab-o-daw') work of any kind -- act, bondage, + bondservant, effect, labour, ministering(-try), office, service(-ile, -itude), tillage, use, work, wrought. of the families mishpachah (mish-paw-khaw') a family, i.e. circle of relatives; figuratively, a class (of persons), a species (of animals) or sort (of things); by extens. a tribe or people -- family, kind(-red). of the Gershonites Gershunniy (gay-resh-oon-nee') a Gereshonite or descendant of Gereshon -- Gershonite, sons of Gershon. to serve `abad (aw-bad') to work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc. and for burdens massa' (mas-saw') burden, carry away, prophecy, they set, song, tribute.Numbers 4:24 Multilingual Bible Nombres 4:24 French Números 4:24 Biblia Paralela 民 數 記 4:24 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |