New American Standard Bible (©1995) The angel of the LORD said to Elijah, "Go down with him; do not be afraid of him." So he arose and went down with him to the king.King James Bible And the angel of the LORD said unto Elijah, Go down with him: be not afraid of him. And he arose, and went down with him unto the king. American King James Version And the angel of the LORD said to Elijah, Go down with him: be not afraid of him. And he arose, and went down with him to the king. American Standard Version And the angel of Jehovah said unto Elijah, Go down with him: be not afraid of him. And he arose, and went down with him unto the king. Douay-Rheims Bible And the angel of the Lord spoke to Elias, saying: Go down with him, fear not. He arose therefore, and went down with him to the king, Darby Bible Translation And the angel of Jehovah said to Elijah, Go down with him: be not afraid of him. And he arose, and went down with him to the king. English Revised Version And the angel of the LORD said unto Elijah, Go down with him: be not afraid of him. And he arose, and went down with him unto the king. Webster's Bible Translation And the angel of the LORD said to Elijah, Go down with him: be not afraid of him. And he arose, and went down with him to the king. World English Bible The angel of Yahweh said to Elijah, "Go down with him. Don't be afraid of him." He arose, and went down with him to the king. Young's Literal Translation And a messenger of Jehovah speaketh unto Elijah, 'Go down with him, be not afraid of him;' and he riseth and goeth down with him unto the king, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata locutus est autem angelus Domini ad Heliam dicens descende cum eo ne timeas surrexit igitur et descendit cum eo ad regem 2 Reyes 1:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Entonces el ángel del SEÑOR dijo a Elías: Desciende con él y no le tengas miedo. Se levantó Elías y descendió con él al rey, 2 Reyes 1:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Entonces el ángel del SEÑOR dijo a Elías: "Desciende con él y no le tengas miedo." Se levantó Elías y descendió con él a ver al rey, 2 Reyes 1:15 Spanish: Reina Valera (1909) Entonces el ángel de Jehová dijo á Elías: Desciende con él; no hayas de él miedo. Y él se levantó, y descendió con él al rey. 2 Reyes 1:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Entonces el ángel del SEÑOR dijo a Elías: Desciende con él; no tengas miedo de él. Y él se levantó, y descendió con él al rey. 2 Reyes 1:15 Spanish: Modern Entonces el ángel de Jehovah dijo a Elías: --Desciende con él; no le tengas miedo. Elías se levantó, fue con él al rey 2 Rois 1:15 French: Louis Segond (1910) L'ange de l'Eternel dit à Elie: Descends avec lui, n'aie aucune crainte de lui. Elie se leva et descendit avec lui vers le roi. 2 Rois 1:15 French: Darby Et l'ange de l'Éternel dit à Élie: Descends avec lui; ne le crains pas. Et il se leva et descendit avec lui vers le roi. 2 Rois 1:15 French: Martin (1744) Et l'Ange de l'Eternel dit à Elie : Descends avec lui, n'aie point peur de lui. Il se leva donc, et descendit avec lui vers le Roi, 2 Koenige 1:15 German: Luther (1912) Da sprach der Engel des HERRN zu Elia: Gehe mit ihm hinab und fürchte dich nicht vor ihm! und er machte sich auf und ging mit ihm hinab zum König. 2 Koenige 1:15 German: Luther (1545) Da sprach der Engel des HERRN zu Elia: Gehe mit ihm hinab und fürchte dich nicht vor ihm! Und er machte sich auf und ging mit ihm hinab zum Könige. 2 Koenige 1:15 German: Elberfelder (1871) Da sprach der Engel Jehovas zu Elia: Gehe mit ihm hinab, fürchte dich nicht vor ihm! Und er stand auf und ging mit ihm zu dem König hinab. 列 王 紀 下 1:15 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 和 華 的 使 者 對 以 利 亞 說 : 你 同 著 他 下 去 , 不 要 怕 他 ! 以 利 亞 就 起 來 , 同 著 他 下 去 見 王 , 列 王 紀 下 1:15 Chinese Bible: Union (Simplified) 耶 和 华 的 使 者 对 以 利 亚 说 : 你 同 着 他 下 去 , 不 要 怕 他 ! 以 利 亚 就 起 来 , 同 着 他 下 去 见 王 , And the angel of the LORD said unto Elijah Go down with him be not afraid of him And he arose and went down with him unto the king And the angel mal'ak (mal-awk') a messenger; specifically, of God, i.e. an angel (also a prophet, priest or teacher) -- ambassador, angel, king, messenger. of the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. said dabar (daw-bar') perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue unto Elijah 'Eliyah (ay-lee-yaw') God of Jehovah; Elijah, the name of the famous prophet and of two other Israelites -- Elijah, Eliah. Go down yarad (yaw-rad') to descend; causatively, to bring down (in all the above applications) with him be not afraid yare' (yaw-ray') to fear; morally, to revere; caus. to frighten of him paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) And he arose quwm (koom) to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative) and went down yarad (yaw-rad') to descend; causatively, to bring down (in all the above applications) with him unto the king melek (meh'-lek) a king -- king, royal.2 Kings 1:15 Multilingual Bible 2 Rois 1:15 French 2 Reyes 1:15 Biblia Paralela 列 王 紀 下 1:15 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |