New American Standard Bible (©1995) to the carpenters and the builders and the masons and for buying timber and hewn stone to repair the house.King James Bible Unto carpenters, and builders, and masons, and to buy timber and hewn stone to repair the house. American King James Version To carpenters, and builders, and masons, and to buy timber and hewn stone to repair the house. American Standard Version unto the carpenters, and to the builders, and to the masons, and for buying timber and hewn stone to repair the house. Douay-Rheims Bible That is, to carpenters and masons, and to such as mend breaches: and that timber may be bought, and stones out of the quarries, to repair the temple of the Lord. Darby Bible Translation to the carpenters and the builders and the masons, and to buy timber and hewn stone to repair the house. English Revised Version unto the carpenters, and to the builders, and to the masons; and for buying timber and hewn stone to repair the house. Webster's Bible Translation To carpenters, and builders, and masons, and to buy timber, and hewn stone to repair the house. World English Bible to the carpenters, and to the builders, and to the masons, and for buying timber and cut stone to repair the house. Young's Literal Translation to artificers, and to builders, and to repairers of the wall, and to buy wood and hewn stones to strengthen the house; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata tignariis videlicet et cementariis et his qui interrupta conponunt et ut emantur ligna et lapides de lapidicinis ad instaurandum templum 2 Reyes 22:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) a los carpinteros, a los constructores y a los albañiles, y para comprar maderas y piedra de cantería para reparar la casa. 2 Reyes 22:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) a los carpinteros, a los constructores y a los albañiles, y para comprar maderas y piedra de cantería para reparar la casa. 2 Reyes 22:6 Spanish: Reina Valera (1909) A los carpinteros, á los maestros y albañiles, para comprar madera y piedra de cantería para reparar la casa; 2 Reyes 22:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) a los carpinteros, a los maestros y albañiles, para comprar madera y piedra de cantería para reparar la Casa; 2 Reyes 22:6 Spanish: Modern (es decir, a los carpinteros, a los constructores y a los albañiles), a fin de comprar madera y piedra labrada para reparar la casa. 2 Rois 22:6 French: Louis Segond (1910) pour les charpentiers, les manoeuvres et les maçons, pour les achats de bois et de pierres de taille nécessaires aux réparations de la maison. 2 Rois 22:6 French: Darby aux charpentiers, et aux constructeurs, et aux maçons, et afin d'acheter des bois et des pierres de taille, pour réparer la maison; 2 Rois 22:6 French: Martin (1744) [Savoir] aux charpentiers, aux architectes, et aux maçons, et afin d'acheter du bois et des pierres de taille pour réparer le Temple. 2 Koenige 22:6 German: Luther (1912) nämlich den Zimmerleuten und Bauleuten und Maurern und denen, die da Holz und gehauene Steine kaufen sollen, das Haus zu bessern; 2 Koenige 22:6 German: Luther (1545) nämlich den Zimmerleuten und Bauleuten und Maurern, und die da Holz und gehauene Steine kaufen sollen, das Haus zu bessern; 2 Koenige 22:6 German: Elberfelder (1871) den Zimmerleuten und den Bauleuten und den Maurern, und um Holz zu kaufen und behauene Steine, um das Haus auszubessern. 列 王 紀 下 22:6 Chinese Bible: Union (Traditional) 就 是 轉 交 木 匠 和 工 人 , 並 瓦 匠 , 又 買 木 料 和 鑿 成 的 石 頭 修 理 殿 宇 , 列 王 紀 下 22:6 Chinese Bible: Union (Simplified) 就 是 转 交 木 匠 和 工 人 , 并 瓦 匠 , 又 买 木 料 和 凿 成 的 石 头 修 理 殿 宇 , Unto carpenters and builders and masons and to buy timber and hewn stone to repair the house Unto carpenters charash (khaw-rawsh') a fabricator or any material -- artificer, (+) carpenter, craftsman, engraver, maker, mason, skilful, (+) smith, worker, workman, such as wrought. and builders banah (baw-naw') to build (literally and figuratively) -- (begin to) build(-er), obtain children, make, repair, set (up), surely. and masons gadar (gaw-dar') to wall in or around -- close up, fence up, hedge, inclose, make up (a wall), mason, repairer. and to buy qanah (kaw-naw') to erect, i.e. create; by extension, to procure, especially by purchase (causatively, sell); by implication to own timber `ets (ates) a tree (from its firmness); hence, wood (plural sticks) -- + carpenter, gallows, helve, + pine, plank, staff, stalk, stick, stock, timber, tree, wood. and hewn machtseb (makh-tsabe') a hewing; concretely, a quarry -- hewed(-n). stone 'eben (eh'-ben) a stone -- + carbuncle, + mason, + plummet, (chalk-, hail-, head-, sling-)stone(-ny), (divers) weight(-s). to repair chazaq (khaw-zak') to fasten upon; hence, to seize, be strong (figuratively, courageous, causatively strengthen, cure, help, repair, fortify), obstinate; to bind, restrain, conquer the house bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)2 Kings 22:6 Multilingual Bible 2 Rois 22:6 French 2 Reyes 22:6 Biblia Paralela 列 王 紀 下 22:6 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |