New American Standard Bible (©1995) So Paul went out of their midst.King James Bible So Paul departed from among them. American King James Version So Paul departed from among them. American Standard Version Thus Paul went out from among them. Douay-Rheims Bible So Paul went out from among them. Darby Bible Translation Thus Paul went out of their midst. English Revised Version Thus Paul went out from among them. Webster's Bible Translation So Paul departed from among them. World English Bible Thus Paul went out from among them. Young's Literal Translation and so Paul went forth from the midst of them, ΠΡΑΞΕΙΣ 17:33 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics οὕτως ὁ Παῦλος ἐξῆλθεν ἐκ μέσου αὐτῶν. ΠΡΑΞΕΙΣ 17:33 Greek NT: Greek Orthodox Church καί οὕτως ὁ Παῦλος ἐξῆλθεν ἐκ μέσου αὐτῶν. ΠΡΑΞΕΙΣ 17:33 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ οὕτως ὁ Παῦλος ἐξῆλθεν ἐκ μέσου αὐτῶν ΠΡΑΞΕΙΣ 17:33 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics οὕτως ὁ Παῦλος ἐξῆλθεν ἐκ μέσου αὐτῶν. ΠΡΑΞΕΙΣ 17:33 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ουτως ο παυλος εξηλθεν εκ μεσου αυτων ΠΡΑΞΕΙΣ 17:33 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και ουτως ο παυλος εξηλθεν εκ μεσου αυτων ΠΡΑΞΕΙΣ 17:33 Greek NT: Textus Receptus (1550) και ουτως ο παυλος εξηλθεν εκ μεσου αυτων ΠΡΑΞΕΙΣ 17:33 Greek NT: Textus Receptus (1894) και ουτως ο παυλος εξηλθεν εκ μεσου αυτων ΠΡΑΞΕΙΣ 17:33 Greek NT: Westcott/Hort ουτως ο παυλος εξηλθεν εκ μεσου αυτων Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata sic Paulus exivit de medio eorum Hechos 17:33 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Entonces Pablo salió de entre ellos. Hechos 17:33 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Entonces Pablo salió de entre ellos. Hechos 17:33 Spanish: Reina Valera (1909) Y así Pablo se salió de en medio de ellos. Hechos 17:33 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y así Pablo se salió de en medio de ellos. Hechos 17:33 Spanish: Modern Así fue que Pablo salió de en medio de ellos, Actes 17:33 French: Louis Segond (1910) Ainsi Paul se retira du milieu d'eux. Actes 17:33 French: Darby Ainsi Paul sortit du milieu d'eux. Actes 17:33 French: Martin (1744) Et Paul sortit ainsi du milieu d'eux. Actes 17:33 French: Ostervald (1744) Ainsi Paul sortit du milieu d'eux. Apostelgeschichte 17:33 German: Luther (1912) Also ging Paulus von ihnen. Apostelgeschichte 17:33 German: Luther (1545) Also ging Paulus von ihnen. Apostelgeschichte 17:33 German: Elberfelder (1871) Also ging Paulus aus ihrer Mitte hinweg. 使 徒 行 傳 17:33 Chinese Bible: Union (Traditional) 於 是 保 羅 從 他 們 當 中 出 去 了 。 使 徒 行 傳 17:33 Chinese Bible: Union (Simplified) 於 是 保 罗 从 他 们 当 中 出 去 了 。 使 徒 行 傳 17:33 Chinese Bible: NCV (Simplified) 这样,保罗就离开他们。 使 徒 行 傳 17:33 Chinese Bible: NCV (Traditional) 這樣,保羅就離開他們。 So ">__ Paul departed from among them και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ουτως adverb houto  hoo'-to: after that, after (in) this manner, as, even (so), for all that, like(-wise), no more, on this fashion(-wise), so (in like manner), thus, what. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. παυλος noun - nominative singular masculine Paulos  pow'-los: Paulus, the name of a Roman and of an apostle -- Paul, Paulus. εξηλθεν verb - second aorist active indicative - third person singular exerchomai  ex-er'-khom-ahee: to issue -- come (forth, out), depart (out of), escape, get out, go (abroad, away, forth, out, thence), proceed (forth), spread abroad. εκ preposition ek  ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) μεσου adjective - genitive singular neuter mesos  mes'-os: middle (as an adjective or (neuter) noun) -- among, before them, between, + forth, mid(-day, -night), midst, way. αυτων personal pronoun - genitive plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other personsActs 17:33 Multilingual Bible Actes 17:33 French Hechos 17:33 Biblia Paralela 使 徒 行 傳 17:33 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |