Acts 17:5

Aid
Aroused
Attacked
Believed
City
Crowd
Envy
Fellows
Filled
Gathered
Gathering
House
Idle
Jason
Jealousy
Jews
Lewd
Marketplace
Mob
Moved
Paul
Riotous
Searched
Silas
Sort
Sought
Together
Uproar
Vile
Wicked

Aid
Along
Aroused
Assailed
Assaulted
Assaulting
Assembly
Attacked
Attacking
Bad
Baser
Becoming
Believed
Beset
Bring
Calling
Characters
Common
Company
Confusion
Crowd
Envy
Evil
Fellows
Filled
Formed
Forth
Gathered
Gathering
Getting
Got
Idle
Ill-conditioned
Jason
Jason's
Jealous
Jealousy
Jews
Lewd
Loungers
Low
Lowest
Market
Marketplace
Mob
Moved
Order
Outcry
Paul
Persons
Populace
Purpose
Rabble
Riot
Riotous
Rounded
Rushed
Search
Searched
Seeking
Setting
Silas
Sort
Sought
Started
Stirred
Taking
Themselves
Town
Unbelieving
Unpersuaded
Uproar
Vile
Wicked

Aid
Along
Aroused
Assailed
Assaulted
Assaulting
Assembly
Attacked
Attacking
Bad
Baser
Becoming
Believed
Beset
Bring
Calling
Characters
Common
Company
Confusion
Crowd
Envy
Evil
Fellows
Filled
Formed
Forth
Gathered
Gathering
Getting
Got
Idle
Ill-conditioned
Jason
Jason's
Jealous
Jealousy
Jews
Lewd
Loungers
Low
Lowest
Market
Marketplace
Mob
Moved
Order
Outcry
Paul
Persons
Populace
Purpose
Rabble
Riot
Riotous
Rounded
Rushed
Search
Searched
Seeking
Setting
Silas
Sort
Sought
Started
Stirred
Taking
Themselves
Town
Unbelieving
Unpersuaded
Uproar
Vile
Wicked
<< Acts 17:5 >>
New American Standard Bible (©1995)
But the Jews, becoming jealous and taking along some wicked men from the market place, formed a mob and set the city in an uproar; and attacking the house of Jason, they were seeking to bring them out to the people.

King James Bible
But the Jews which believed not, moved with envy, took unto them certain lewd fellows of the baser sort, and gathered a company, and set all the city on an uproar, and assaulted the house of Jason, and sought to bring them out to the people.

American King James Version
But the Jews which believed not, moved with envy, took to them certain lewd fellows of the baser sort, and gathered a company, and set all the city on an uproar, and assaulted the house of Jason, and sought to bring them out to the people.

American Standard Version
But the Jews, being moved with jealousy, took unto them certain vile fellows of the rabble, and gathering a crowd, set the city on an uproar; and assaulting the house of Jason, they sought to bring them forth to the people.

Douay-Rheims Bible
But the Jews, moved with envy, and taking unto them some wicked men of the vulgar sort, and making a tumult, set the city in an uproar; and besetting Jason's house, sought to bring them out unto the people.

Darby Bible Translation
But the Jews having been stirred up to jealousy, and taken to themselves certain wicked men of the lowest rabble, and having got a crowd together, set the city in confusion; and having beset the house of Jason sought to bring them out to the people;

English Revised Version
But the Jews, being moved with jealousy, took unto them certain vile fellows of the rabble, and gathering a crowd, set the city on an uproar; and assaulting the house of Jason, they sought to bring them forth to the people.

Webster's Bible Translation
But the Jews who believed not, moved with envy, took to them certain vile fellows of the baser sort, and gathered a company, and set all the city in an uproar, and assaulted the house of Jason, and sought to bring them out to the people.

World English Bible
But the unpersuaded Jews took along some wicked men from the marketplace, and gathering a crowd, set the city in an uproar. Assaulting the house of Jason, they sought to bring them out to the people.

Young's Literal Translation
And the unbelieving Jews, having been moved with envy, and having taken to them of the loungers certain evil men, and having made a crowd, were setting the city in an uproar; having assailed also the house of Jason, they were seeking them to bring them to the populace,

ΠΡΑΞΕΙΣ 17:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ζηλώσαντες δὲ οἱ Ἰουδαῖοι καὶ προσλαβόμενοι τῶν ἀγοραίων τινὰς ἄνδρας πονηροὺς καὶ ὀχλοποιήσαντες ἐθορύβουν τὴν πόλιν, καὶ ἐπιστάντες τῇ οἰκίᾳ Ἰάσονος ἐζήτουν αὐτοὺς προαγαγεῖν εἰς τὸν δῆμον.

ΠΡΑΞΕΙΣ 17:5 Greek NT: Greek Orthodox Church
Προσλαβόμενοι δὲ οἱ ἀπειθοῦντες Ἰουδαῖοι τῶν ἀγοραίων τινὰς ἄνδρας πονηροὺς καὶ ὀχλοποιήσαντες ἐθορύβουν τὴν πόλιν, ἐπιστάντες τε τῇ οἰκίᾳ Ἰάσονος ἐζήτουν αὐτοὺς ἀγαγεῖν εἰς τὸν δῆμον·

ΠΡΑΞΕΙΣ 17:5 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Ζηλώσαντες δὲ οἱ ἀπειθοῦντες Ἰουδαῖοι καὶ προσλαβόμενοι τῶν ἀγοραίων τινὰς ἄνδρας πονηροὺς καὶ ὀχλοποιήσαντες ἐθορύβουν τὴν πόλιν ἐπιστάντες τε τῇ οἰκίᾳ Ἰάσονος ἐζήτουν αὐτοὺς ἀγαγεῖν εἰς τὸν δῆμον·

ΠΡΑΞΕΙΣ 17:5 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ζηλώσαντες δὲ οἱ Ἰουδαῖοι καὶ προσλαβόμενοι τῶν ἀγοραίων ἄνδρας τινὰς πονηροὺς καὶ ὀχλοποιήσαντες ἐθορύβουν τὴν πόλιν καὶ ἐπιστάντες τῇ οἰκίᾳ Ἰάσονος ἐζήτουν αὐτοὺς προαγαγεῖν εἰς τὸν δῆμον·

ΠΡΑΞΕΙΣ 17:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
ζηλωσαντες δε οι ιουδαιοι και προσλαβομενοι των αγοραιων τινας ανδρας πονηρους και οχλοποιησαντες εθορυβουν την πολιν και επισταντες τη οικια ιασονος εζητουν αυτους προαγαγειν εις τον δημον

ΠΡΑΞΕΙΣ 17:5 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
προσλαβομενοι δε οι ιουδαιοι οι απειθουντες των αγοραιων τινας ανδρας πονηρους και οχλοποιησαντες εθορυβουν την πολιν επισταντες τε τη οικια ιασονος εζητουν αυτους αγαγειν εις τον δημον

ΠΡΑΞΕΙΣ 17:5 Greek NT: Textus Receptus (1550)
ζηλωσαντες δε οι απειθουντες ιουδαιοι και προσλαβομενοι των αγοραιων τινας ανδρας πονηρους και οχλοποιησαντες εθορυβουν την πολιν επισταντες τε τη οικια ιασονος εζητουν αυτους αγαγειν εις τον δημον

ΠΡΑΞΕΙΣ 17:5 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ζηλωσαντες δε οι απειθουντες ιουδαιοι και προσλαβομενοι των αγοραιων τινας ανδρας πονηρους και οχλοποιησαντες εθορυβουν την πολιν επισταντες τε τη οικια ιασονος εζητουν αυτους αγαγειν εις τον δημον

ΠΡΑΞΕΙΣ 17:5 Greek NT: Westcott/Hort
ζηλωσαντες δε οι ιουδαιοι και προσλαβομενοι των αγοραιων ανδρας τινας πονηρους και οχλοποιησαντες εθορυβουν την πολιν και επισταντες τη οικια ιασονος εζητουν αυτους προαγαγειν εις τον δημον

Acts 17:5 Hebrew Bible
ויקנאו הסוררים שביהודים ויקחו להם אנשי בליעל מבטלני השוק ויקבצו המון ויהמו את העיר ויסבו על בית יסון ויבקשו להביאם חוצה אל העם׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
zelantes autem Iudaei adsumentesque de vulgo viros quosdam malos et turba facta concitaverunt civitatem et adsistentes domui Iasonis quaerebant eos producere in populum

Hechos 17:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Pero los judíos, llenos de envidia, llevaron algunos hombres malvados de la plaza pública, organizaron una turba y alborotaron la ciudad; y asaltando la casa de Jasón, procuraban sacarlos al pueblo.

Hechos 17:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Pero los Judíos, llenos de envidia, llevaron algunos hombres malvados de la plaza pública, organizaron una turba y alborotaron la ciudad. Asaltando la casa de Jasón, procuraban sacarlos al pueblo.

Hechos 17:5 Spanish: Reina Valera (1909)
Entonces los Judíos que eran incrédulos, teniendo celos, tomaron consigo á algunos ociosos, malos hombres, y juntando compañía, alborotaron la ciudad; y acometiendo á la casa de Jasón, procuraban sacarlos al pueblo.

Hechos 17:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Entonces los judíos que eran incrédulos, teniendo celos, tomaron consigo a algunos ociosos, hombres malos, y juntando compañía, alborotaron la ciudad; y acometiendo a la casa de Jasón, procuraban sacarlos al pueblo.

Hechos 17:5 Spanish: Modern
Entonces los judíos se pusieron celosos y tomaron de la calle a algunos hombres perversos, y formando una turba alborotaron la ciudad. Asaltando la casa de Jasón, procuraban sacarlos al pueblo.

Actes 17:5 French: Louis Segond (1910)
Mais les Juifs, jaloux prirent avec eux quelques méchants hommes de la populace, provoquèrent des attroupements, et répandirent l'agitation dans la ville. Ils se portèrent à la maison de Jason, et ils cherchèrent Paul et Silas, pour les amener vers le peuple.

Actes 17:5 French: Darby
Mais les Juifs, pleins de jalousie, ayant pris quelques méchants hommes de la populace, et ayant fait un amas de peuple, troublèrent la ville, et ayant assailli la maison de Jason, ils cherchèrent Paul et Silas pour les amener au peuple.

Actes 17:5 French: Martin (1744)
Mais les Juifs rebelles étant pleins d'envie, prirent quelques fainéants remplis de malice, qui ayant fait un amas de peuple, firent une émotion dans la ville, et qui ayant forcé la maison de Jason, cherchèrent [Paul et Silas] pour les amener au peuple.

Actes 17:5 French: Ostervald (1744)
Mais les Juifs incrédules, émus d'envie, prirent avec eux quelques mauvais sujets sur les places publiques; et ayant excité un tumulte, ils troublèrent la ville, et se portant vers la maison de Jason, ils cherchaient Paul et Silas, pour les mener devant le peuple.

Apostelgeschichte 17:5 German: Luther (1912)
Aber die halsstarrigen Juden neideten und nahmen zu sich etliche boshafte Männer Pöbelvolks, machten eine Rotte und richteten einen Aufruhr in der Stadt an und traten vor das Haus Jasons und suchten sie zu führen vor das Volk.

Apostelgeschichte 17:5 German: Luther (1545)
Aber die halsstarrigen Juden neideten und nahmen zu sich etliche boshaftige Männer Pöbelvolks, machten eine Rotte und richteten einen Aufruhr in der Stadt an und traten vor das Haus Jasons und suchten sie zu führen unter das gemeine Volk.

Apostelgeschichte 17:5 German: Elberfelder (1871)
Die Juden aber wurden voll Neides (O. wurden eifersüchtig) und nahmen etliche böse Männer vom Gassenpöbel zu sich, machten einen Volksauflauf und brachten die Stadt in Aufruhr; und sie traten vor das Haus Jasons und suchten sie unter das Volk zu führen.

使 徒 行 傳 17:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
但 那 不 信 的 猶 太 人 心 裡 嫉 妒 , 招 聚 了 些 市 井 匪 類 , 搭 夥 成 群 , 聳 動 合 城 的 人 闖 進 耶 孫 的 家 , 要 將 保 羅 、 西 拉 帶 到 百 姓 那 裡 。

使 徒 行 傳 17:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
但 那 不 信 的 犹 太 人 心 里 嫉 妒 , 招 聚 了 些 市 井 匪 类 , 搭 夥 成 群 , 耸 动 合 城 的 人 闯 进 耶 孙 的 家 , 要 将 保 罗 、 西 拉 带 到 百 姓 那 里 。

使 徒 行 傳 17:5 Chinese Bible: NCV (Simplified)
但犹太人嫉妒起来,招聚了一些市井流氓,纠合成群,骚动全城,冲进了耶孙的家,搜索保罗和西拉,要把他们交给民众。

使 徒 行 傳 17:5 Chinese Bible: NCV (Traditional)
但猶太人嫉妒起來,招聚了一些市井流氓,糾合成群,騷動全城,衝進了耶孫的家,搜索保羅和西拉,要把他們交給民眾。
But the Jews which believed not moved with envy took unto them certain lewd fellows of the baser sort and gathered a company and set all the city on an uproar and assaulted the house of Jason and sought to bring them out to the people


προσλαβομενοι  verb - second aorist middle passive - nominative plural masculine
proslambano  pros-lam-ban'-o:  to take to oneself, i.e. use (food), lead (aside), admit (to friendship or hospitality) -- receive, take (unto).
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιουδαιοι  adjective - nominative plural masculine
Ioudaios  ee-oo-dah'-yos:  Judaean, i.e. belonging to Jehudah -- Jew(-ess), of Judaea.
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
απειθουντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
apeitheo  ap-i-theh'-o:  to disbelieve (wilfully and perversely) -- not believe, disobedient, obey not, unbelieving.
των  definite article - genitive plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αγοραιων  adjective - genitive plural masculine
agoraios  ag-or-ah'-yos:  relating to the market-place, i.e. forensic (times); by implication, vulgar -- baser sort, low.
τινας  indefinite pronoun - accusative plural masculine
tis  tis:  some or any person or object
ανδρας  noun - accusative plural masculine
aner  an'-ayr:  a man (properly as an individual male) -- fellow, husband, man, sir.
πονηρους  adjective - accusative plural masculine
poneros  pon-ay-ros':  hurtful, i.e. evil; figuratively, calamitous; also (passively) ill, i.e. diseased; but especially (morally) culpable, i.e. derelict, vicious, facinorous; neuter (singular) mischief, malice, or (plural) guilt;
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
οχλοποιησαντες  verb - aorist active participle - nominative plural masculine
ochlopoieo  okh-lop-oy-eh'-o:  to make a crowd, i.e. raise a public disturbance -- gather a company.
εθορυβουν  verb - imperfect active indicative - third person
thorubeo  thor-oo-beh'-o:  to be in tumult, i.e. disturb, clamor -- make ado (a noise), trouble self, set on an uproar.
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πολιν  noun - accusative singular feminine
polis  pol'-is:  a town (properly, with walls, of greater or less size) -- city.
επισταντες  verb - second aorist active participle - nominative plural masculine
ephistemi  ef-is'-tay-mee:  to stand upon, i.e. be present (in various applications, friendly or otherwise, usually literal)
τε  particle
te  teh:  also, and, both, even, then, whether. Often used in composition, usually as the latter participle.
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
οικια  noun - dative singular feminine
oikia  oy-kee'-ah:  residence (abstractly), but usually (concretely) an abode; by implication, a family (especially domestics) -- home, house(-hold).
ιασονος  noun - genitive singular masculine
Iason  ee-as'-oan:  about to cure; Jason, a Christian -- Jason.
εζητουν  verb - imperfect active indicative - third person
zeteo  dzay-teh'-o:  to seek; specially, (by Hebraism) to worship (God), or (in a bad sense) to plot (against life)
αυτους  personal pronoun - accusative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
αγαγειν  verb - second aorist active middle or passive deponent
ago  ag'-o:  to lead; by implication, to bring, drive, (reflexively) go, (specially) pass (time), or (figuratively) induce -- be, bring (forth), carry, (let) go, keep, lead away, be open.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δημον  noun - accusative singular masculine
demos  day'-mos:  the public (as bound together socially) -- people.

Acts 17:5 Multilingual Bible

Actes 17:5 French

Hechos 17:5 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 17:5 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Aid
Aroused
Attacked
Believed
City
Crowd
Envy
Fellows
Filled
Gathered
Gathering
House
Idle
Jason
Jealousy
Jews
Lewd
Marketplace
Mob
Moved
Paul
Riotous
Searched
Silas
Sort
Sought
Together
Uproar
Vile
Wicked

Aid
Along
Aroused
Assailed
Assaulted
Assaulting
Assembly
Attacked
Attacking
Bad
Baser
Becoming
Believed
Beset
Bring
Calling
Characters
Common
Company
Confusion
Crowd
Envy
Evil
Fellows
Filled
Formed
Forth
Gathered
Gathering
Getting
Got
Idle
Ill-conditioned
Jason
Jason's
Jealous
Jealousy
Jews
Lewd
Loungers
Low
Lowest
Market
Marketplace
Mob
Moved
Order
Outcry
Paul
Persons
Populace
Purpose
Rabble
Riot
Riotous
Rounded
Rushed
Search
Searched
Seeking
Setting
Silas
Sort
Sought
Started
Stirred
Taking
Themselves
Town
Unbelieving
Unpersuaded
Uproar
Vile
Wicked

Aid
Along
Aroused
Assailed
Assaulted
Assaulting
Assembly
Attacked
Attacking
Bad
Baser
Becoming
Believed
Beset
Bring
Calling
Characters
Common
Company
Confusion
Crowd
Envy
Evil
Fellows
Filled
Formed
Forth
Gathered
Gathering
Getting
Got
Idle
Ill-conditioned
Jason
Jason's
Jealous
Jealousy
Jews
Lewd
Loungers
Low
Lowest
Market
Marketplace
Mob
Moved
Order
Outcry
Paul
Persons
Populace
Purpose
Rabble
Riot
Riotous
Rounded
Rushed
Search
Searched
Seeking
Setting
Silas
Sort
Sought
Started
Stirred
Taking
Themselves
Town
Unbelieving
Unpersuaded
Uproar
Vile
Wicked