Acts 17:4

Attached
Believe
Believed
Chief
Devout
Faith
Few
Gentlewomen
God-Fearing
Great
Greeks
High
Including
Jews
Joined
Large
Multitude
Paul
Persuaded
Principal
Rank
Silas
Themselves
Women
Won
Worshipped
Worshipping

Along
Attached
Believe
Believed
Chief
Consorted
Devout
Faith
Gentlewomen
God-fearing
Greeks
Including
Joined
Large
Leading
Multitude
Paul
Persuaded
Principal
Prominent
Rank
Silas
Themselves
Women
Won
Worshipped
Worshipping

Along
Attached
Believe
Believed
Chief
Consorted
Devout
Faith
Gentlewomen
God-fearing
Greeks
Including
Joined
Large
Leading
Multitude
Paul
Persuaded
Principal
Prominent
Rank
Silas
Themselves
Women
Won
Worshipped
Worshipping
<< Acts 17:4 >>
New American Standard Bible (©1995)
And some of them were persuaded and joined Paul and Silas, along with a large number of the God-fearing Greeks and a number of the leading women.

King James Bible
And some of them believed, and consorted with Paul and Silas; and of the devout Greeks a great multitude, and of the chief women not a few.

American King James Version
And some of them believed, and consorted with Paul and Silas; and of the devout Greeks a great multitude, and of the chief women not a few.

American Standard Version
And some of them were persuaded, and consorted with Paul and Silas, and of the devout Greeks a great multitude, and of the chief women not a few.

Douay-Rheims Bible
And some of them believed, and were associated to Paul and Silas; and of those that served God, and of the Gentiles a great multitude, and of noble women not a few.

Darby Bible Translation
And some of them believed, and joined themselves to Paul and Silas, and of the Greeks who worshipped, a great multitude, and of the chief women not a few.

English Revised Version
And some of them were persuaded, and consorted with Paul and Silas; and of the devout Greeks a great multitude, and of the chief women not a few.

Webster's Bible Translation
And some of them believed, and consorted with Paul and Silas: and of the devout Greeks a great multitude, and of the chief women not a few.

World English Bible
Some of them were persuaded, and joined Paul and Silas, of the devout Greeks a great multitude, and not a few of the chief women.

Young's Literal Translation
And certain of them did believe, and attached themselves to Paul and to Silas, also of the worshipping Greeks a great multitude, of the principal women also not a few.

ΠΡΑΞΕΙΣ 17:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καί τινες ἐξ αὐτῶν ἐπείσθησαν καὶ προσεκληρώθησαν τῷ Παύλῳ καὶ τῷ Σιλᾷ, τῶν τε σεβομένων Ἑλλήνων πλῆθος πολὺ γυναικῶν τε τῶν πρώτων οὐκ ὀλίγαι.

ΠΡΑΞΕΙΣ 17:4 Greek NT: Greek Orthodox Church
καί τινες ἐξ αὐτῶν ἐπείσθησαν καὶ προσεκληρώθησαν τῷ Παύλῳ καὶ τῷ Σίλᾳ, τῶν τε σεβομένων Ἑλλήνων πολὺ πλῆθος γυναικῶν τε τῶν πρώτων οὐκ ὀλίγαι.

ΠΡΑΞΕΙΣ 17:4 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καί τινες ἐξ αὐτῶν ἐπείσθησαν καὶ προσεκληρώθησαν τῷ Παύλῳ καὶ τῷ Σιλᾷ τῶν τε σεβομένων Ἑλλήνων πολὺ πλῆθος γυναικῶν τε τῶν πρώτων οὐκ ὀλίγαι

ΠΡΑΞΕΙΣ 17:4 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καί τινες ἐξ αὐτῶν ἐπείσθησαν καὶ προσεκληρώθησαν τῷ Παύλῳ καὶ [τῷ] Σιλᾷ, τῶν τε σεβομένων Ἑλλήνων πλῆθος πολύ, γυναικῶν τε τῶν πρώτων οὐκ ὀλίγαι.

ΠΡΑΞΕΙΣ 17:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
και τινες εξ αυτων επεισθησαν και προσεκληρωθησαν τω παυλω και τω σιλα των τε σεβομενων ελληνων πληθος πολυ γυναικων τε των πρωτων ουκ ολιγαι

ΠΡΑΞΕΙΣ 17:4 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και τινες εξ αυτων επεισθησαν και προσεκληρωθησαν τω παυλω και τω σιλα των τε σεβομενων ελληνων πολυ πληθος γυναικων τε των πρωτων ουκ ολιγαι

ΠΡΑΞΕΙΣ 17:4 Greek NT: Textus Receptus (1550)
και τινες εξ αυτων επεισθησαν και προσεκληρωθησαν τω παυλω και τω σιλα των τε σεβομενων ελληνων πολυ πληθος γυναικων τε των πρωτων ουκ ολιγαι

ΠΡΑΞΕΙΣ 17:4 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και τινες εξ αυτων επεισθησαν και προσεκληρωθησαν τω παυλω και τω σιλα των τε σεβομενων ελληνων πολυ πληθος γυναικων τε των πρωτων ουκ ολιγαι

ΠΡΑΞΕΙΣ 17:4 Greek NT: Westcott/Hort
και τινες εξ αυτων επεισθησαν και προσεκληρωθησαν τω παυλω και [τω] σιλα των τε σεβομενων ελληνων πληθος πολυ γυναικων τε των πρωτων ουκ ολιγαι

Acts 17:4 Hebrew Bible
ויאמינו מקצתם ויספחו על פולוס וסילא וגם יראי אלהים מן היונים לרב וגם נשים חשובות מספר לא מעט׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et quidam ex eis crediderunt et adiuncti sunt Paulo et Silae et de colentibus gentilibusque multitudo magna et mulieres nobiles non paucae

Hechos 17:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Algunos de ellos creyeron, y se unieron a Pablo y a Silas, juntamente con una gran multitud de griegos temerosos de Dios y muchas de las mujeres principales.

Hechos 17:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Algunos de ellos creyeron, y se unieron a Pablo y a Silas, junto con una gran multitud de Griegos temerosos de Dios y muchas de las mujeres principales.

Hechos 17:4 Spanish: Reina Valera (1909)
Y algunos de ellos creyeron, y se juntaron con Pablo y con Silas; y de los Griegos religiosos grande multitud, y mujeres nobles no pocas.

Hechos 17:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y algunos de ellos creyeron, y se juntaron con Pablo y con Silas; y de los griegos que adoraban grande multitud, y mujeres nobles no pocas.

Hechos 17:4 Spanish: Modern
Y algunos de ellos se convencieron y se juntaron con Pablo y Silas: un gran número de los griegos piadosos y no pocas de las mujeres principales.

Actes 17:4 French: Louis Segond (1910)
Quelques-uns d'entre eux furent persuadés, et se joignirent à Paul et à Silas, ainsi qu'une grande multitude de Grecs craignant Dieu, et beaucoup de femmes de qualité.

Actes 17:4 French: Darby
Et quelques-uns d'entre eux furent persuadés et se joignirent à Paul et à Silas, et une grande multitude de Grecs qui servaient Dieu, et des femmes de premier rang en assez grand nombre.

Actes 17:4 French: Martin (1744)
Et quelques-uns d'entre eux crurent, et se joignirent à Paul et à Silas, et une grande multitude de Grecs qui servaient Dieu, et des femmes de qualité en assez grand nombre.

Apostelgeschichte 17:4 German: Luther (1912)
Und etliche unter ihnen fielen ihm zu und gesellten sich zu Paulus und Silas, auch der gottesfürchtigen Griechen eine große Menge, dazu der vornehmsten Weiber nicht wenige.

Apostelgeschichte 17:4 German: Luther (1545)
Und etliche unter ihnen fielen ihm zu und geselleten sich zu Paulus und Silas, auch der gottesfürchtigen Griechen eine große Menge, dazu der vornehmsten Weiber nicht wenig.

Apostelgeschichte 17:4 German: Elberfelder (1871)
Und etliche von ihnen glaubten (O. wurden überzeugt) und gesellten sich zu Paulus und Silas, und von den anbetenden Griechen eine große Menge und der vornehmsten Frauen nicht wenige.

使 徒 行 傳 17:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 們 中 間 有 些 人 聽 了 勸 , 就 附 從 保 羅 和 西 拉 , 並 有 許 多 虔 敬 的 希 利 尼 人 , 尊 貴 的 婦 女 也 不 少 。

使 徒 行 傳 17:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 们 中 间 有 些 人 听 了 劝 , 就 附 从 保 罗 和 西 拉 , 并 有 许 多 虔 敬 的 希 利 尼 人 , 尊 贵 的 妇 女 也 不 少 。
And some of them believed and consorted with Paul and Silas and of the devout Greeks a great multitude and of the chief women not a few


και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
τινες  indefinite pronoun - nominative plural masculine
tis  tis:  some or any person or object
εξ  preposition
ek  ek:  a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote)
αυτων  personal pronoun - genitive plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
επεισθησαν  verb - aorist passive indicative - third person
peitho  pi'-tho:  to convince (by argument, true or false); by analogy, to pacify or conciliate (by other fair means); reflexively or passively, to assent (to evidence or authority), to rely (by inward certainty)
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
προσεκληρωθησαν  verb - aorist passive indicative - third person
proskleroo  pros-klay-ro'-o:  to give a common lot to, i.e. (figuratively) to associate with -- consort with.
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
παυλω  noun - dative singular masculine
Paulos  pow'-los:  Paulus, the name of a Roman and of an apostle -- Paul, Paulus.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
σιλα  noun - dative singular masculine
Silas  see'-las:  Silas, a Christian -- Silas.
των  definite article - genitive plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
τε  particle
te  teh:  also, and, both, even, then, whether. Often used in composition, usually as the latter participle.
σεβομενων  verb - present middle or passive deponent participle - genitive plural masculine
sebomai  seb'-om-ahee:  to revere, i.e. adore -- devout, religious, worship.
ελληνων  noun - genitive plural masculine
Hellen  hel'-lane:  a Hellen (Grecian) or inhabitant of Hellas; by extension a Greek-speaking person, especially a non-Jew -- Gentile, Greek.
πολυ  adjective - nominative singular neuter
polus  pol-oos':  abundant, altogether, common, far (passed, spent), (be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times), plenteous, sore, straitly.
πληθος  noun - nominative singular neuter
plethos  play'-thos:  a fulness, i.e. a large number, throng, populace -- bundle, company, multitude.
γυναικων  noun - genitive plural feminine
gune  goo-nay':  a woman; specially, a wife -- wife, woman.
τε  particle
te  teh:  also, and, both, even, then, whether. Often used in composition, usually as the latter participle.
των  definite article - genitive plural feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πρωτων  adjective - genitive plural feminine
protos  pro'-tos:  foremost (in time, place, order or importance) -- before, beginning, best, chief(-est), first (of all), former.
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
ολιγαι  adjective - nominative plural feminine
oligos  ol-ee'-gos:  puny (in extent, degree, number, duration or value); especially neuter (adverbially) somewhat -- + almost, brief(-ly), few, (a) little, + long, a season, short, small, a while.

Acts 17:4 Multilingual Bible

Actes 17:4 French

Hechos 17:4 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 17:4 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Attached
Believe
Believed
Chief
Devout
Faith
Few
Gentlewomen
God-Fearing
Great
Greeks
High
Including
Jews
Joined
Large
Multitude
Paul
Persuaded
Principal
Rank
Silas
Themselves
Women
Won
Worshipped
Worshipping

Along
Attached
Believe
Believed
Chief
Consorted
Devout
Faith
Gentlewomen
God-fearing
Greeks
Including
Joined
Large
Leading
Multitude
Paul
Persuaded
Principal
Prominent
Rank
Silas
Themselves
Women
Won
Worshipped
Worshipping

Along
Attached
Believe
Believed
Chief
Consorted
Devout
Faith
Gentlewomen
God-fearing
Greeks
Including
Joined
Large
Leading
Multitude
Paul
Persuaded
Principal
Prominent
Rank
Silas
Themselves
Women
Won
Worshipped
Worshipping