New American Standard Bible (©1995) "Only your holy things which you may have and your votive offerings, you shall take and go to the place which the LORD chooses.King James Bible Only thy holy things which thou hast, and thy vows, thou shalt take, and go unto the place which the LORD shall choose: American King James Version Only your holy things which you have, and your vows, you shall take, and go to the place which the LORD shall choose: American Standard Version Only thy holy things which thou hast, and thy vows, thou shalt take, and go unto the place which Jehovah shall choose: Douay-Rheims Bible But the things which thou hast sanctified and vowed to the Lord, thou shalt take, and shalt come to the place which the Lord shall choose: Darby Bible Translation But thy hallowed things which thou hast, and what thou hast vowed, thou shalt take, and come to the place which Jehovah will choose; English Revised Version Only thy holy things which thou hast, and thy vows, thou shalt take, and go unto the place which the LORD shall choose: Webster's Bible Translation Only thy holy things which thou hast, and thy vows, thou shalt take, and go to the place which the LORD shall choose: World English Bible Only your holy things which you have, and your vows, you shall take, and go to the place which Yahweh shall choose: Young's Literal Translation 'Only, thy holy things which thou hast, and thy vows, thou dost take up, and hast gone in unto the place which Jehovah doth choose, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata quae autem sanctificaveris et voveris Domino tolles et venies ad locum quem elegerit Dominus Deuteronomio 12:26 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Solamente las cosas sagradas que tengas y tus ofrendas votivas, las tomarás e irás al lugar que el SEÑOR escoja. Deuteronomio 12:26 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Solamente las cosas sagradas que tengas y tus ofrendas votivas (de tus votos), las tomarás e irás al lugar que el SEÑOR escoja. Deuteronomio 12:26 Spanish: Reina Valera (1909) Empero las cosas que tuvieres tú consagradas, y tus votos, las tomarás, y vendrás al lugar que Jehová hubiere escogido: Deuteronomio 12:26 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Pero las cosas que tuvieres tú consagradas, y tus votos, las tomarás, y vendrás al lugar que el SEÑOR hubiere escogido; Deuteronomio 12:26 Spanish: Modern Pero tomarás las cosas que hayas consagrado y tus ofrendas votivas, e irás al lugar que Jehovah haya escogido. Deutéronome 12:26 French: Louis Segond (1910) Mais les choses que tu voudras consacrer et les offrandes que tu feras en accomplissement d'un voeu, tu iras les présenter au lieu qu'aura choisi l'Eternel. Deutéronome 12:26 French: Darby Toutefois les choses que tu auras sanctifiées, qui seront à toi, et celles que tu auras vouées, tu les prendras, et tu viendras au lieu que l'Éternel aura choisi; Deutéronome 12:26 French: Martin (1744) Mais tu prendras les choses que tu auras consacrées, qui seront par devers toi, et ce que tu auras voué, et tu viendras au lieu que l'Eternel aura choisi. Deutéronome 12:26 French: Ostervald (1744) Seulement tu prendras les choses consacrées qui t'appartiendront, et ce que tu auras voué, et tu viendras au lieu que l'Éternel aura choisi; 5 Mose 12:26 German: Luther (1912) Aber wenn du etwas heiligen willst von dem Deinen oder geloben, so sollst du es aufladen und bringen an den Ort, den der HERR erwählt hat, 5 Mose 12:26 German: Luther (1545) Aber wenn du etwas heiligen willst von dem Deinen, oder geloben, so sollst du es aufladen und bringen an den Ort, den der HERR erwählet hat, 5 Mose 12:26 German: Elberfelder (1871) Jedoch deine heiligen Dinge, die du haben wirst, und deine Gelübde sollst du nehmen und an den Ort kommen, den Jehova erwählen wird; 申 命 記 12:26 Chinese Bible: Union (Traditional) 只 是 你 分 別 為 聖 的 物 和 你 的 還 願 祭 要 奉 到 耶 和 華 所 選 擇 的 地 方 去 。 申 命 記 12:26 Chinese Bible: Union (Simplified) 只 是 你 分 别 为 圣 的 物 和 你 的 还 愿 祭 要 奉 到 耶 和 华 所 选 择 的 地 方 去 。 申 命 記 12:26 Chinese Bible: NCV (Simplified) 只是你要把你应有的圣物和你的还愿祭,都带到耶和华选择的地方去, 申 命 記 12:26 Chinese Bible: NCV (Traditional) 只是你要把你應有的聖物和你的還願祭,都帶到耶和華選擇的地方去, Only thy holy things which thou hast and thy vows thou shalt take and go unto the place which the LORD shall choose Only thy holy things qodesh (ko'-desh) a sacred place or thing; rarely abstract, sanctity -- consecrated (thing), dedicated (thing), hallowed (thing), holiness, (most) holy (day, portion, thing), saint, sanctuary. which thou hast and thy vows neder (neh'-der) a promise (to God); also (concretely) a thing promised -- vow(-ed). thou shalt take nasa' (naw-saw') to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows) and go bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) unto the place maqowm (maw-kome') a standing, i.e. a spot; but used widely of a locality (general or specific); also (figuratively) of a condition (of body or mind) which the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. shall choose bachar (baw-khar') to try, i.e. (by implication) select -- acceptable, appoint, choose (choice), excellent, join, be rather, require.Deuteronomy 12:26 Multilingual Bible Deutéronome 12:26 French Deuteronomio 12:26 Biblia Paralela 申 命 記 12:26 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |