Jeremiah 23:36

Armies
Burden
Hosts
Longer
Mention
Mind
Oracle
Pervert
Perverted
Remember
The
Word
Words

Almighty
Armies
Becomes
Burden
Distort
Hosts
Longer
Man's
Mention
Mind
Oracle
Overturned
Pervert
Perverted
Remember
Twisted
Weight

Almighty
Armies
Becomes
Burden
Distort
Hosts
Longer
Man's
Mention
Mind
Oracle
Overturned
Pervert
Perverted
Remember
Twisted
Weight
<< Jeremiah 23:36 >>
New American Standard Bible (©1995)
"For you will no longer remember the oracle of the LORD, because every man's own word will become the oracle, and you have perverted the words of the living God, the LORD of hosts, our God.

King James Bible
And the burden of the LORD shall ye mention no more: for every man's word shall be his burden; for ye have perverted the words of the living God, of the LORD of hosts our God.

American King James Version
And the burden of the LORD shall you mention no more: for every man's word shall be his burden; for you have perverted the words of the living God, of the LORD of hosts our God.

American Standard Version
And the burden of Jehovah shall ye mention no more: for every man's own word shall be his burden; for ye have perverted the words of the living God, of Jehovah of hosts our God.

Douay-Rheims Bible
And the burden of the Lord shall be mentioned no more, for every man's word shall be his burden: for you have perverted the words of the living God, of the Lord of hosts our God.

Darby Bible Translation
And the burden of Jehovah shall ye mention no more; for every man's own word shall be his burden: for ye have perverted the words of the living God, of Jehovah of hosts, our God.

English Revised Version
And the burden of the LORD shall ye mention no more: for every man's own word shall be his burden; for ye have perverted the words of the living God, of the LORD of hosts our God.

Webster's Bible Translation
And the burden of the LORD shall ye mention no more: for every man's word shall be his burden; for ye have perverted the words of the living God, of the LORD of hosts our God.

World English Bible
You shall mention the burden of Yahweh no more: for every man's own word shall be his burden; for you have perverted the words of the living God, of Yahweh of Armies our God.

Young's Literal Translation
And the burden of Jehovah ye do not mention any more, For the burden to each is -- His word, And ye have overturned the words of the living God, Jehovah of Hosts, our God.

ירמיה 23:36 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וּמַשָּׂ֥א יְהוָ֖ה לֹ֣א תִזְכְּרוּ־עֹ֑וד כִּ֣י הַמַּשָּׂ֗א יִֽהְיֶה֙ לְאִ֣ישׁ דְּבָרֹ֔ו וַהֲפַכְתֶּ֗ם אֶת־דִּבְרֵי֙ אֱלֹהִ֣ים חַיִּ֔ים יְהוָ֥ה צְבָאֹ֖ות אֱלֹהֵֽינוּ׃

ירמיה 23:36 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ומשא יהוה לא תזכרו־עוד כי המשא יהיה לאיש דברו והפכתם את־דברי אלהים חיים יהוה צבאות אלהינו׃

ירמיה 23:36 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וּמַשָּׂא יְהוָה לֹא תִזְכְּרוּ־עֹוד כִּי הַמַּשָּׂא יִהְיֶה לְאִישׁ דְּבָרֹו וַהֲפַכְתֶּם אֶת־דִּבְרֵי אֱלֹהִים חַיִּים יְהוָה צְבָאֹות אֱלֹהֵינוּ׃

ירמיה 23:36 Hebrew Bible
ומשא יהוה לא תזכרו עוד כי המשא יהיה לאיש דברו והפכתם את דברי אלהים חיים יהוה צבאות אלהינו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et onus Domini ultra non memorabitur quia onus erit unicuique sermo suus et pervertitis verba Dei viventis Domini exercituum Dei nostri

Jeremías 23:36 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y no os acordaréis más de la profecía del SEÑOR, porque la palabra de cada uno le será por profecía, pues habéis pervertido las palabras del Dios viviente, del SEÑOR de los ejércitos, nuestro Dios.

Jeremías 23:36 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Y no se acordarán más del oráculo (la profecía) del SEÑOR, porque la palabra de cada uno le será por oráculo, pues han pervertido las palabras del Dios viviente, del SEÑOR de los ejércitos, nuestro Dios.

Jeremías 23:36 Spanish: Reina Valera (1909)
Y nunca más os vendrá á la memoria decir: Carga de Jehová: porque la palabra de cada uno le será por carga; pues pervertisteis las palabras del Dios viviente, de Jehová de los ejércitos, Dios nuestro.

Jeremías 23:36 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y nunca más os vendrá a la memoria decir: Carga del SEÑOR; porque la palabra de cada uno le será por carga; pues pervertisteis las palabras del Dios viviente, del SEÑOR de los ejércitos, Dios nuestro.

Jeremías 23:36 Spanish: Modern
Nunca más os acordaréis de decir: 'Profecía de Jehovah.' Porque, ¿acaso ha de ser profecía la palabra de cada hombre? Vosotros pervertís las palabras del Dios vivo, Jehovah de los Ejércitos, nuestro Dios.

Jérémie 23:36 French: Louis Segond (1910)
Mais vous ne direz plus: Menace de l'Eternel! Car la parole de chacun sera pour lui une menace; Vous tordez les paroles du Dieu vivant, De l'Eternel des armées, notre Dieu.

Jérémie 23:36 French: Darby
Et vous ne ferez plus mention de l'oracle de l'Éternel, car la parole de chacun lui sera pour oracle; car vous avez perverti les paroles du Dieu vivant, de l'Éternel des armées, notre Dieu.

Jérémie 23:36 French: Martin (1744)
Et vous ne ferez plus mention de la charge de l'Eternel; car la parole de chacun lui sera pour charge; parce que vous avez perverti les paroles du Dieu vivant, [les paroles] de l'Eternel des armées, notre Dieu.

Jérémie 23:36 French: Ostervald (1744)
Et vous ne parlerez plus de la menace de l'Éternel; car la parole de chacun sera sa menace, et vous pervertissez les paroles du Dieu vivant, de l'Éternel des armées, notre Dieu.

Jeremia 23:36 German: Luther (1912)
Und nennt's nicht mehr "Last des HERRN"; denn einem jeglichem wird sein eigenes Wort eine "Last" sein, weil ihr also die Worte des lebendigen Gottes, des HERRN Zebaoth, unsers Gottes, verkehrt.

Jeremia 23:36 German: Luther (1545)
Und nennet es nicht mehr Last des HERRN; denn einem jeglichen wird sein eigen Wort eine Last sein, weil ihr also die Worte des lebendigen Gottes, des HERRN Zebaoth, unsers Gottes, verkehret.

Jeremia 23:36 German: Elberfelder (1871)
Und die Last Jehovas sollt ihr (Eig. Und "Last Jehovas" (d. h. diesen Ausdruck) sollt ihr usw.; vergl. v 38) nicht mehr erwähnen, denn die Last wird für einen jeden sein eigenes Wort sein; denn ihr verdrehet die Worte des lebendigen Gottes, Jehovas der Heerscharen, unseres Gottes.

耶 利 米 書 23:36 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 的 默 示 你 們 不 可 再 提 , 各 人 所 說 的 話 必 作 自 己 的 重 擔 ( 重 擔 和 默 示 原 文 同 ) , 因 為 你 們 謬 用 永 生   神 、 萬 軍 之 耶 和 華 ─ 我 們   神 的 言 語 。

耶 利 米 書 23:36 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 的 默 示 你 们 不 可 再 提 , 各 人 所 说 的 话 必 作 自 己 的 重 担 ( 重 担 和 默 示 原 文 同 ) , 因 为 你 们 谬 用 永 生   神 、 万 军 之 耶 和 华 ─ 我 们   神 的 言 语 。

耶 利 米 書 23:36 Chinese Bible: NCV (Simplified)
你们不可再提耶和华的默示,你们各人所说的话将成为自己的重担;因为你们曲解永活的 神万军之耶和华我们 神的话了。

耶 利 米 書 23:36 Chinese Bible: NCV (Traditional)
你們不可再提耶和華的默示,你們各人所說的話將成為自己的重擔;因為你們曲解永活的 神萬軍之耶和華我們 神的話了。
And the burden of the LORD shall ye mention no more for every man's word shall be his burden for ye have perverted the words of the living God of the LORD of hosts our God


And the burden
massa'  (mas-saw')
burden, carry away, prophecy, they set, song, tribute.
of the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
shall ye mention
zakar  (zaw-kar')
to mark (so as to be recognized), i.e. to remember; by implication, to mention
no more for every man's
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
word
dabar  (daw-baw')
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
shall be his burden
massa'  (mas-saw')
burden, carry away, prophecy, they set, song, tribute.
for ye have perverted
haphak  (haw-fak')
to turn about or over; by implication, to change, overturn, return, pervert
the words
dabar  (daw-baw')
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
of the living
chay  (khah'-ee)
age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, + merry, multitude, + (be) old, quick, raw, running, springing, troop.
God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
of the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
of hosts
tsaba'  (tsaw-baw')
a mass of persons (or figuratively, things), especially reg. organized for war (an army); by implication, a campaign, literally or figuratively (specifically, hardship, worship)
our God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.

Jeremiah 23:36 Multilingual Bible

Jérémie 23:36 French

Jeremías 23:36 Biblia Paralela

耶 利 米 書 23:36 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Armies
Burden
Hosts
Longer
Mention
Mind
Oracle
Pervert
Perverted
Remember
The
Word
Words

Almighty
Armies
Becomes
Burden
Distort
Hosts
Longer
Man's
Mention
Mind
Oracle
Overturned
Pervert
Perverted
Remember
Twisted
Weight

Almighty
Armies
Becomes
Burden
Distort
Hosts
Longer
Man's
Mention
Mind
Oracle
Overturned
Pervert
Perverted
Remember
Twisted
Weight